暗黑小丑
_
Черный Арлекин
примеры:
伯爵夫人凯瑞甘对消遣和黑暗有着同样无尽的需要。她的小丑是控制生死的大师,他们为了博得主人的欢笑竭尽全力。
Темная сущность графини Керриган требует соответствующего окружения. Ей доставляет удовольствие смотреть, как ее верные арлекины искусно играют жизнью и смертью.
一场游戏,没错啦!一场残忍血腥,关乎生死的游戏——和恐怖小丑一样有趣!但就像潜行之蛇曾经说的:现在保持安静,被黑暗所钟爱的人,安静!安静地听我讲故事!
Игра, да-а-а-а! Кровавая, жестокая игра - игра смерти и ловкости, забавная, словно Ферренг, Страшный арлекин! Но ведь и змея сначала шипит и лишь затем наносит удар, так что тише, дитя тьмы, тише! Умолкни и послушай мою историю!
欢迎,克里兹奇。你的黑暗小角落给你留着呢。
Кризики! Твое уютное темное гнездышко ждет.
пословный:
暗黑 | 小丑 | ||
Diablo (игра) |
1) комедиант, клоун, скоморох, комик (амплуа)
2) бран. негодяй, подлец, бесстыдник
Джокер (герой фильма) |