暧昧不明
ài mèi bù míng
неопределенный
【释义】指不清不楚,不明不白。
【出处】清·文康《儿女英雄传》第八回:“又把你姑娘一片侠肠,埋没得暧昧不明,我安龙媒真真的愧悔无地!”
【用例】武汉国民政府和当权军人对于这叛变采取了暧昧不明的态度,办求“化大事为小事”。(陶菊隐《北洋军阀统治时期史话》)
в русских словах:
глухой
4) (смутный, скрытый) 暗中的 ànzhōngde, 暧昧不明的 àimèi bùmíng de
примеры:
在高明的诗人面前,没有任何作品可以暧昧不明。丹德里恩大师认为「狂猎之歌」象徵性地描述着骑团如何由另一个世界进入到我们的现实生活。这意味着狂猎妖灵是另一个世界的居民,虽然未必来自幽暗世界,但它们使用着原始的混沌与熵的魔法。不过诗中却对於它们之所以展开旅程的原因只字未提。
Ни одна поэма не останется непонятной, если ее откомментирует искусный знаток поэзии. Мастер Лютик считает, что в поэме "Песнь Охоты" символически представлено путешествие кавалькады призрачных всадников из другого мира в наш. Это значит, что призраки Охоты - насельники иного мира, причем не обязательно мира теней. Они используют первозданную магию хаоса и распада. Поэма не объясняет причин, по которым кавалькада пускается в путь.
暧昧的回答,故意的不信任故意说得模棱两可的话,不明确的话
An intentionally noncommittal or ambiguous statement.
пословный:
暧昧 | 不明 | ||
1) тёмный, мрачный
2) неоднозначный, двусмысленный, неясный, непонятный, туманный; сомнительный, подозрительный
3) скрытый, тайный; тайна
4) тайная связь, роман
5) жарг. относиться к девушке больше, чем по-дружески, но меньше, чем как к любимой (о мужчине)
|
1) не понимать, неизвестно, не ясно; неизвестный
2) нечеткий, неразборчивый, неясный
3) не умный, не способный
4) невозможно установить
|