暮光的秘密
_
Сумеречная тайна
примеры:
要破译这块石板上的文字,我需要用他们的文字撰写的书籍来破译这些秘密的信息——我需要暮光词典。这么重要的工具被他们分成三章,放在了不同的地方!掌管它们的人被称为暮光守护者,去暮光之锤营地找到他们吧。
Чтобы расшифровать эту табличку, мне понадобится книга, которой пользуются их писцы при закодировании тайных посланий, Сумеречный словарь. Эта книга настолько важна, что три ее главы держат в разных местах! Главы находятся у особых офицеров, именуемых сумеречными хранителями. Ищи их в лагерях Сумеречного Молота.
虽然迟早我们会发现他们的秘密,但是眼下,我们需要立即中止他们的威胁。到他们在西边设立的营地去,找到暮光地王。他们是这些恶棍的首领,也就是你要去击杀的对象!
Хотя, быть может, однажды нам удастся разгадать эту тайну, но сейчас главное – избавиться от угрозы. Ступай в их лагеря, что к западу отсюда, и найди там геолордов из культа Сумеречного Молота. Они командуют этими змеюками, поэтому нанести удар необходимо именно по ним!
去里面找到达加·燃影者。他是古加尔的信使,也就是这里和暮光堡垒之间进行沟通的联络人。我们必须获悉他所携带的秘密。
Отыщи там Драгха Горячего Мрака. Это гонец Чогалла, связующее звено между Грим Батолом и Сумеречным бастионом. Нужно выведать, что за тайны он скрывает.
暮光之锤来这里是有原因的。我们不知道究竟是什么原因,但萨特拉克让你加入了我们的秘密行动——潜行者雷克斯洛特就潜伏于审讯官格斯塔恩所在的大厅外面,准备伺机刺杀她。
Культ Сумеречного Молота тут трется неспроста. Мы не знаем почему, но Талтрак решил поведать тебе один наш секрет: у зала, где находится верховный дознаватель Герштан, прячется наш разбойник по имени Лекслорт, готовый прикончить ее, как только представится возможность.
我的秘密武器需要源质线圈,正好暮光之锤的邪教徒会用类似的线圈来束缚大地元素。
Мне нужен элементий для моего секретного оружия – и совершенно случайно служители культа Сумеречного Молота используют для связывания элементалей земли именно такие элементиевые пружины, которые мне нужны.
пословный:
暮光 | 的 | 秘密 | |
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|