暮光风元素
_
Сумеречный дух воздуха
примеры:
去东边的暮光凋零法阵,收集四种暮光元素吧。
Отправляйся на восток пустоши и принеси мне четыре сумеречные стихии.
你的目标有很多,像是要塞老兵、堕落的元素师还有暮光守备官。
А уж плохих-то парней тут в избытке: ветераны цитадели, порочные повелители стихий, сумеречные защитники... Как говорится, выбирай на свой вкус.
利用……元素的力量……偷取……能量……然后消灭……暮光狂信者……以及……他们的……无面监督者。
ИСПОЛЬЗУЙ... СИЛУ ЭЛЕМЕНТАЛЯ... ЧТОБЫ УНИЧТОЖИТЬ... ПРИВЕРЖЕНЦЕВ... КУЛЬТА СУМЕРЕЧНОГО МОЛОТА... И... ИХ БЕЗЛИКИХ НАДЗИРАТЕЛЕЙ.
暮光教徒企图令末日石过载并通过元素增强能量……以此引发大爆炸。
Именно так сектанты планируют осуществить взрыв – перегрузить Камень и усилить мощь взрыва с помощью элементаля...
根据可靠情报,那个被称作微风公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить багрового храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
我的秘密武器需要源质线圈,正好暮光之锤的邪教徒会用类似的线圈来束缚大地元素。
Мне нужен элементий для моего секретного оружия – и совершенно случайно служители культа Сумеречного Молота используют для связывания элементалей земли именно такие элементиевые пружины, которые мне нужны.
根据《宗主的日志》记载,暮光之锤已经找到利用虚空来征服强大元素的方法。
Если верить дневнику Владычицы, Сумеречный Молот обнаружил способ обуздать Бездну так, чтобы подчинить себе даже самых могущественных духов стихий.
假如我们想从暮光之锤手里夺回奥伯丁废墟,那就得先对付他们召唤出来的元素。
Если мы планируем когда-нибудь отвоевать руины Аубердина у последователей Сумеречного Молота, нам надо раз и навсегда разобраться с призванными ими элементалями.
在高地充盈着元素之力,<name>。这就是为什么暮光之锤把要塞建在这里的原因。
<имя>, на Сумеречном нагорье сильны стихии. Вот почему Сумеречный Молот решил построить свою крепость именно здесь.
暮光之锤进入了月光神殿废墟。他们出现的后果只可能是那些元素生物被迫与我们开战。
Эти негодяи из Сумеречного Молота пробрались в Руины святилища Луны. Их присутствие приведет лишь к тому, что Стихии озлобятся на нас.
暮光之锤召唤出来一只畸形生物。它叫做源质畸体,是四种元素生物的合体,拥有各自强大的能量。
Клан Сумеречного Молота призвал чудовище. Оно сочетает в себе четыре стихии, усиленные мощью их особой руды – элементия.
暮光之锤禁锢了两只强大的元素生物。他们将束缚怒火和束缚气旋的能量注入到畸怒邪灵体内。
Клан Сумеречного Молота подчинил себе двух очень могущественных элементалей. Через покоренных Неистового и Вихря они передают Анимусу огромное количество энергии.
一撮暮光之锤邪教徒在西南边建立了一处营地。他们正在组织水元素部队,以攻打洛达内尔。
Служители культа Сумеречного Молота разбили лагерь на юго-западе отсюда и собирают армию элементалей воды, чтобы напасть на Лорданел.
我在奥伯丁废墟上飞了一圈作了下侦察。摧毁我们镇子的元素的背后主使正是三名暮光之锤异教徒。
Меня отправили в руины Аубердина на разведку, и мне удалось обнаружить трех последователей культа Сумеречного Молота, которые наслали элементалей, захвативших разрушенный город.
我们那个声名狼藉的供应商和暮光教派有牵连。这事儿直到元素入侵之前,才被人揭发出来。
У меня есть ощущение, что наши подозрительные продавцы кружек имели какое-то отношение к сектантам Сумеречного Молота и всему тому, что тут произошло непосредственно перед нашествием элементалей.
你的第一个目标是升腾者高地,暮光之锤受到良好训练的狂热者们将在那里进入不完全的元素状态。
Твоя первая цель – Вершина Перерожденных, где наиболее обученные ревностные последователи культа Сумеречного Молота стали наполовину элементалями.
暮光之锤的余孽也知道这一点。我们之前忙于应付卡多雷,他们的元素法师就来到这里挖掘能量,召唤了强大的元素供其驱使。
Выжившие сектанты Сумеречного Молота знают об этом. Пока мы возились с калдорай, повелители стихий добрались до разломов и призвали себе в подчинение огромных элементалей.
我会回到法阵去的,不过如果你能把我未竟的事业完成,我会非常感谢你的。暮光之锤在营地西部奴役了火元素,我们需要它们的心。
Я вернусь в Круг – но прежде хочу попросить тебя об услуге. Я буду в вечном долгу перед тобой, если ты сделаешь то, что не удалось мне. Нам нужны сердца пленных элементалей огня, которых Сумеречный Молот заточил в западной части лагеря.
是暮光之锤干的,幸存者说这是熔岩领主法萨扎尔的杰作。他是一名升腾者——暮光之锤就是这么称呼成为元素的最高阶教徒的。他是纯粹的火焰之物。
Те, кто выжил, утверждают, что это дело рук Сумеречного Молота, а именно некоего повелителя магмы Фалтазара. Он – "возвысившийся", то есть один из высших чинов в иерархии Молота, тот, кто стал одним целым со стихиями. Существо, состоящее из чистого огня.
你要到黑石深渊去,从西区兵营的怒炉将军身上弄到暮光之锤的战斗计划书。至于支援他的那些元素,不要犹豫,直接干掉。
Отправляйся в Глубины Черной горы, найди в Западном гарнизоне генерала Кузню Гнева и завладей хранящимися у него планами нападения Сумеречного Молота. Без колебаний убивай элементалей, которые оказывают поддержку его войскам.
暮光之锤使用许多像这些的通道,将补给物资从元素位面运往艾泽拉斯。要封闭这些通道,我们就必须搞清楚它们的构造是怎样的。
В Сумеречном Молоте пользуются этими и подобными проходами для поставки припасов из царства стихий в Азерот. Чтобы закрыть их, нам нужно понять, как они устроены.
此处的石母军队领袖,是强大的土元素领主阿瓦兰奇奥。走运的是,暮光之锤邪教徒打算入侵他的巢穴。他们打算把他的元素和他们的意志结合在一起。
Войсками Матери-Скалы руководит огромный повелитель элементалей земли Лавинион. К счастью для нас сектанты Сумеречного Молота решили напасть на его логово. Они хотят подчинить его элементалей своей воле.
上层银沼是东边的一片水银沼泽。通常只有元素居住在那里,偶尔会有一些石头穴居人。但我们的斥候在那一地区目击到了暮光之锤的活动。
Верховье Серебристой топи – это ртутное болото, которое находится к востоку отсюда. Обычно оно населено только элементалями и случайно забредшими туда каменными троггами, но наши разведчики обнаружили в этой области признаки активности Сумеречного Молота.
暮光之锤邪教和黑铁矮人正在黑石深渊里集结兵力。被炎魔之王拉格纳罗斯所束缚的,为其效命的大量火元素在他们后面压阵。
Служители культа Сумеречного Молота и дворфы Черного Железа объединяют свои силы в Глубинах Черной горы. Их войска поддерживают огненные элементали, которые служат Рагнаросу Повелителю Огня.
暮光之锤的追随者们在暗炉城、住宅区、索瑞森神殿、东区兵营,以及西区兵营这些地方放置了一系列的元素束缚之石。找到并缴获那些石头!
Служители культа Сумеречного Молота разместили некоторое количество стихийных связывающих камней в Тенегорне, Жилом квартале, святилище Тауриссана, Западном и Восточном гарнизонах. Найди и собери эти камни!
根据可靠情报,那个被称深渊公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить седого храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить лазурного храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
根据可靠情报,那个被称作碎石公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Отыщи способ вызвать и уничтожить земельника-храмовника и доложи о выполнении задания Бору Буйногривому.
报告指出暮光之锤的追随者们在暗炉城、住宅区、索瑞森神殿、东区兵营,以及西区兵营这些地方放置了一系列的元素束缚之石。找到并缴获那些石头!
В отчете упоминается о том, что служители культа Сумеречного Молота разместили некоторое количество стихийных связующих камней в Тенегорне, Жилом квартале, святилище Тауриссана, Западном и Восточном гарнизонах. Найди и собери эти камни!
暮光之锤教徒曾在西北方进行发展。如果你现在去那里,还会发现那个区域到处都是元素生物,四周散落着的木头碎片和帆布可以帮你找到营地所在的地点。
На северо-западе отсюда некогда благоденствовал лагерь служителей культа Сумеречного Молота. Теперь на месте лагеря остались лишь обломки древесины и ткани, среди которых бродят элементали.
我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。
Мы видели, как сектанты проводят ритуалы и вызывают могущественных повелителей стихий. Мы не знаем, поклоняются ли им служители культа или используют как посредников при общении с еще более страшными силами. Ясно одно – они получают приказы от этих элементалей.
碎手氏族从黑石深渊带来了一些令人不安的情报。看来暮光之锤在和黑铁工程师阿格曼奇合作制造由元素驱动的战争傀儡。这些傀儡可以让敌人占据极大的优势。
Клану Изувеченной Длани стали известны тревожные факты, касающиеся Глубин Черной горы. Похоже, что с кланом Сумеречного Молота сотрудничает инженер Черной горы, Аргелмах, который делает для них големов, управляемых элементалями. Для наших врагов эти големы могут стать огромным преимуществом.
<name>,我们得知塞纳里奥的一件失踪了的神器出现在暮光之锤控火师的手里。控火师罗格雷恩将这件神器——塞纳留斯之息——带到了黑石深渊,用它的力量来打开元素之门。
<имя>, мы узнали, что недостающий артефакт Кенария оказался в руках пироманта Сумеречного Молота. Пиромант Зерно Мудрости унес артефакт "Дыхание Кенария" в Глубины Черной горы и там пользуется его силой, чтобы открывать стихийные врата.
暮光之锤已经进入了黑暗深渊中的月光神殿废墟里去了,他们的目标肯定是要强迫元素生物来对付我们。如果我们不及早采取对策的话,这个地区就将永远被他们控制。
Эти негодяи из Сумеречного Молота пробрались в Руины святилища Луны Непроглядной Пучины. Их присутствие приведет лишь к тому, что Стихии озлобятся на нас. Если это так и оставить, то они захватят эти места навсегда.
山丘领主伦达恩就在峡谷南边的那座塔顶上。他没有和暮光教徒或者火元素勾结,但也没有加入兄弟会。也许现在正是我们去拜访他的好时机。如果能有他的帮助,我们兴许就有了几分胜算。
Горный владыка Рендан засел наверху вон той башни на другой стороне ущелья, к югу отсюда. Сектантов Сумеречного Молота или огненных элементалей он не поддерживает, но и к нашему Братству не присоединился. Возможно, настало время нанести ему визит. С его помощью у нас будет больше возможностей.
长年来,黑石深渊就是我们敌人的老家,但现在碎手氏族发现黑铁矮人和暮光之锤加大了合作力度。在邪教的帮助下,黑铁矮人将元素的力量灌注在他们的武器里,然后用这些可怕的新兵器武装铁怒军团。
Наши враги давно уже обосновались в глубинах Черной горы, а теперь клану Изувеченной Длани удалось узнать, что дворфы Черного Железа и клан Сумеречного Молота объединяют свои силы. Используя знания клана Сумеречного Молота, дворфы заряжают свое оружие стихийными силами. И теперь войска клана Ярости Горна вооружены этим грозным новым оружием.
长年来,黑石深渊就是我们敌人的老家,但现在军情七处报告说黑铁矮人和暮光之锤加大了合作力度。在邪教的帮助下,黑铁矮人将元素的力量灌注在他们的武器里,然后用这些可怕的新兵器武装铁怒军团。
Наши враги давно уже обосновались в глубинах Черной горы, а теперь от ШРУ поступило сообщение, что дворфы Черного Железа и клан Сумеречного Молота объединяют свои силы. Используя знания клана Сумеречного Молота, дворфы заряжают свое оружие стихийными силами. И теперь войска клана Ярости Горна вооружены этим грозным новым оружием.
暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象的还要意义重大。
根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
根据可靠情报,那个被称作灰烬公爵的元素领主将要策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他引诱出来,然后击杀他。
Мы отправили наших лучших разведчиков к ульям силитидов. Азенель уже несколько дней наблюдает за передвижениями этих насекомых. Найди ее и забери у нее письменный отчет. Нам необходимо как можно скорее получить от нее сведения.
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。控火师罗格雷恩是一位知名的大法师,他在暮光之锤的部队中扮演着重要的领导角色。如果我们能拿到他的魔典,说不定我就能研究出反制的法术,以及其他办法来削弱他们的元素魔法。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
暮光之锤和深渊议会之间的联系看来比我们想象中的还要意义重大。
根据可靠情报,那些被称作深渊圣殿骑士的元素领主们可能正在策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他们引诱出来,然后击杀他们。
根据可靠情报,那些被称作深渊圣殿骑士的元素领主们可能正在策动暮光之锤对塞纳里奥要塞实施一次大规模的攻击。设法把他们引诱出来,然后击杀他们。
Связь между Сумеречным Молотом и Советом Бездны оказалась куда важнее, чем нам казалось вначале.
Мы не сомневаемся, что повелители Стихий, именуемые герцогами Бездны, управляют служителями культа Сумеречного Молота. Найди способ выманить в наш мир четырех герцогов Бездны и убей их!
Мы избрали тебя за прежние заслуги и не сомневаемся, что ты справишься.
Мы не сомневаемся, что повелители Стихий, именуемые герцогами Бездны, управляют служителями культа Сумеречного Молота. Найди способ выманить в наш мир четырех герцогов Бездны и убей их!
Мы избрали тебя за прежние заслуги и не сомневаемся, что ты справишься.
军情七处有关黑石深渊的最新情报令人很不安,<name>。看来暮光之锤在和黑铁工程师阿格曼奇合作制造由元素驱动的战争傀儡。如果这些傀儡被用来对付我们,那么它们就将是一件极其可怕的武器。
Последний отчет ШРУ о событиях, развивающихся в глубинах Черной горы, выглядит пугающе, <имя>. Похоже, что с кланом Сумеречного Молота сотрудничает инженер Черной горы, Аргелмах, который делает для них големов, управляемых элементалями. Эти големы могут нанести нам сокрушительный удар, если Сумеречный Молот использует их против нас.
返回佐拉姆海岸的暮光营地。暮光教徒企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……
Возвращайся в лагерь на Зорамское взморье с большими Камнями Льда. Они пользуются ими для связи с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...
拉兹和我被海加尔山守护者招募,调查拉格纳罗斯重新攻入我们这个世界的事件。让我去调查一番他是不是已经回来了,是不是怒火中烧!另外,我们也有证据表明,暮光之锤的教徒正在把元素生物从这里挪到东部王国的黑石岩窟去。
Нас с Разом завербовали Стражи Хиджала, чтобы мы установили обстоятельства возвращения Рагнароса в наш мир. Смею доложить, что Рагнарос действительно вернулся, и он очень зол! Мы также получили доказательства того, что сектанты из культа Сумеречного Молота перемещают элементалей по Восточным королевствам в Пещеры Черной горы.
<name>,找到这里的暮光侦察兵,然后拿到废墟的深渊之石,它应该处于水下某处,多半就在他们的鼻子底下。那里面有一颗深渊之核——正确地读取该装置,就可以显示所有元素活动的历史记录。要是有了它,大地之环和我就可以想办法阻止他们了!
<имя>, найди служителей культа Сумеречного Молота и отыщи в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
暮光教徒在凄凉之地西北方的艾瑟雷索建立了营地,企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……
Есть один лагерь в тени Этель-Ретор в северо-западных Пустошах. Там, при помощи Камней Льда, они держат связь с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...
пословный:
暮光 | 光风 | 元素 | |
1) чистый (свежий) ветер на фоне прояснения после дождя
2) люцерна
|
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|