暴风城艺人
_
Штормградский аниматор
примеры:
罗盘的金属材质和工艺水平表明它产自于暴风城。>
Судя по металлу и дизайну, этот компас сделан в Штормграде.>
你可以在暴风城的矮人区中找到她。
Вы найдете ее среди дворфов в Штормграде.
我们回暴风城吧,法瑞娅队长会对我们的人讲话。
Вернемся в Штормград. А капитан Фария поговорит с нашим народом.
带子的话,我需要暴风城的护甲商人出售的赤色腰带。
Для ремешка пойдет коричневатый пояс, который можно купить у одного из торговцев доспехами в Штормграде.
到暴风城来找我吧,凡人,你的时代已经降临了。
Я жду тебя в Штормграде, <смертный/смертная>. Твое время пришло.
也许在暴风城有人能告诉你这里究竟发生了什么。
Возможно, кто-то в Штормграде сможет рассказать вам, что здесь случилось.
抵达暴风城之后就来找我吧,我会和其他人在一起。
Найди меня, когда доберешься до Штормграда. Буду ждать тебя вместе с остальными.
你可以在暴风城矮人区的武器店里找到格瑞曼德·艾尔默。
Гриманда Элмора можно найти в оружейной лавке в Штормграде, в квартале дворфов. Это в северо-восточной части города.
你该学习骑术了!去暴风城的矮人区北部找林梅。在那别忘了买坐骑!
Пора тебе научиться ездить верхом! Найди Мэй Линь к северу от квартала дворфов в Штормграде. И не забудь купить себе скакуна, пока будешь там.
我要你去暴风城,在雄狮之眠附近找到泰龙尼斯,让他给你看一看他的私人收藏。
Я прошу тебя отправиться в Штормград, найти Телониса у Покоя Льва и попросить у него кое-что из его личной коллекции.
暴风城矮人区有一个名叫格瑞曼德·艾尔默的矮人武器匠会用这种光铸铁来打造武器。
В Квартале Дворфов Штормграда есть оружейник, мастер по светостали. Зовут его Гриманд Элмор.
如果我要成为我父亲那样伟大的国王……暴风城需要的国王,我必须亲眼见证我的人民所面临的威胁。
Чтобы заменить его, стать для Штормграда достойным королем, я должен своими глазами увидеть угрозу, с которой борется мой народ.
时候到了,<class>。暴风城已经安全了,我们要让敌人付出代价。向高地进军!
Наш час настал, <класс>. Штормград в безопасности, и теперь мы можем перейти в наступление. Вперед, на нагорье!
奉暴风城皇家卫兵之命,赤脊山西南角三角路口地区的所有豺狼人,都必须要消灭。
Именем королевской стражи Штормграда, все гноллы из юго-западного района Красногорья, также известного как Три Угла, подлежат истреблению.
你可以到暴风城去找秘密攻击部队的指挥官,沉默的舒尼。舒尼需要有人帮他找一些东西。
В Штормграде вы найдете командира нашей подземной штурмовой группы, Шони Молшунью. Шони нужна помощь в сооружении автогиробуророек.
我的调查表明,啊,貌似暴风城码头工人之间在酝酿着什么骚动。一群鼠辈。别信任他们。
В ходе расследования... э-э... выяснилось, что заговор, скорее всего, зреет среди штормградских портовых рабочих. Скользкие типы эти докеры. Не доверяй им.
你想要为暴风城之王制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信他一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для короля Штормграда? Он будет в восторге.
我已经把报告的内容告诉给暴风城的关键领导人了,现在我要你帮忙处理这一紧急的黑铁威胁。
Я передал ключевые моменты этого отчета нашим лидерам в Штормграде, а тебя хочу попросить помочь разобраться с растущей угрозой, которая исходит от клана Черного Железа.
后来我发现,之所以有人要刺杀洛戈什,是因为他的真实身份是瓦里安·乌瑞恩,暴风城国王。
Как выяснилось, убийца охотился за Логошем, потому что тот на самом деле был Варианом Ринном, королем Штормграда.
暴风城已经为除去这只豺狼人设下了酬金,想得到酬金的猎手必须进入那片丛林,消灭那头怪兽。
Армия Штормграда назначила за этого гнолла щедрую награду. Чтобы получить ее, необходимо пробраться в леса и убить Дробителя.
你是艾露恩真正的仆人,我们人民的榜样,联盟的忠实公仆。月神殿和暴风城教廷希望能够表彰你的成就。
Ты <истинный почитатель/истинная почитательница> Элуны, пример для нашего народа и <преданный поборник/преданная поборница> Альянса. Храм Луны и королевский двор Штормграда решили поощрить тебя за успехи.
剩下的就靠你、我,还有马迪亚斯三个人了。我们必须悄悄进入暴风城,在军情七处解决迪瑟洛克。
Дальше все будет зависеть от нас с тобой и от Матиаса. Наша задача – незаметно пробраться в Штормград и разобраться с Детерроком в здании ШРУ.
去跟我的朋友弗伦·长须谈谈吧,他在暴风城的矮人区里。我敢说他是你见过的最棒的铸盾师,他欠我一份人情。
Поговори с моим другом, Фьюреном Длиннобородом. Он живет в Квартале Дворфов. Его щиты славятся во всей округе, а мне он должен услугу.
пословный:
暴风 | 风城 | 艺人 | |
1) человек высоких душевных качеств
2) артист, актёр
3) мастер, художник (своего дела)
|