曾经到过
_
have been to
в русских словах:
приходиться
мне приходилось бывать в Ленинграде - 我曾经到过列宁格勒
примеры:
我曾经到过列宁格勒
мне приходилось бывать в Ленинграде
不过,上面还说,还有一位魔神曾经到过这里,甚至还把自己的子民迁过来了一部分。
Однако здесь упоминается ещё один Архонт, который привёл в эти края часть своего народа.
我曾经到过艾斯维尔,你知道吗?那真是个奇怪又奇妙的地方。
Представляешь, мне и в Эльсвейре пришлось побывать! Странное и чудесное место.
我曾经到过科德温三天。行经附近的村落与城镇。拜访老友,探听情势,询问最近的消息。科德温人民厌恶戴斯摩和他的走狗。他们等着有人绞他的脖子…
Три дня я ездил по окрестным городкам и деревням, собирал сведения о Каэдвене, был у старых знакомых. Я изучал настроения и узнавал вести. Народ Каэдвена ненавидит Детмольда и его подручных, все только и ждут, чтобы кто-нибудь свернул ему башку...
弗农,我曾经到过那岛上。我在和席朗谈话时想起了一些事情。
Я бывал на этом острове, Вернон. Я вспомнил это благодаря Киарану.
我曾经到过一个很像诺维格瑞的城市。
Знаешь, я однажды была в городе, очень похожем на Новиград.
我曾经到过费克岛,结果头差点爆掉,因为那诅咒的魔法太强大了。
Я уже пыталась пробраться на Коломницу. Но магия проклятия слишком сильна - у меня чуть голова не раскололась.
我去了诺维格瑞。希里曾经到过那儿,寻找方法解除什么诅咒。不过她已经离开了。
Цири в Новиграде хотела снять какое-то проклятие. Когда я приехал, ее уже не было.
我以前曾经见到过他。
I have seen him before.
你曾经碰到过秘源术士吗?
Ты хоть с одним колдуном-то знаком?
告诉他你曾经遇到过...龙!
Рассказать о том, как вы видели... дракона!
被告否认他曾经遇到过她。
The accused man denies that he has ever met her.
我曾经看到过阿尔卑斯山的壮丽景色。
I’ve seen the grandeur of Alps.
想到曾经有个可怜人以此地为家就难过。
Подумать только это место служило каким-то беднягам домом.
不过到那时候,他将会拥有他曾经想要的一切了。
Но в этот момент у него будет все, о чем он мечтал.
我曾经在海伯海姆看到过莉安德拉,看到她将星石转化为血石。
Мне удалось увидеть, что делает Леандра в Хиберхайме: она превращает звездные камни в кровавики.
你曾经提到过一个~终极目标~。你能具体讲讲这个目标是什么吗?
Ты говорил о высшем смысле. А у тебя он какой?
他脸上的这副表情,你曾经在一群老练的强盗和杀手脸上看到过。
Такое выражение лица ты уже видел — у десятка воров-рецидивистов и убийц...
我们曾经过往密切。
We used to have close relations with each other.
这块符文石可能是维库人的祖先留下的。难道维库人曾经到达过这座岛屿?
Этот рунический камень, возможно, врайкульский. Неужели врайкулы когда-то бывали на этом острове?
我曾经梦到过它。在梦里,我站在…高处的什么地方…一座塔上,或是一座山峰上。
Мне часто являлся этот сон. Я стоял... где-то высоко... на башне или на горе.
我曾经梦到过它。在梦里,我站在……高处的什么地方……一座塔上,或是一座山峰上。
Мне часто являлся этот сон. Я стоял... где-то высоко... на башне или на горе.
…我曾经有机会可以加入南十字船队的,不过到我报名时正好满员了。
Некогда я мог попасть во флотилию Южного Креста, но, когда я предложил им свою кандидатуру, у них уже не было мест.
我曾经经历过这样的困苦。
I had suffered such privations.
结果我有好几个月没听到她的消息,直到经过的商人提到曾看到她跟某个男人在钻石城。
И она пропала на несколько месяцев. А потом торговцы рассказали, что видели ее с каким-то мужиком в Даймонд-сити.
不行,在这么重大的事情上我不能相信你,特别是在我曾经见到过神祇的堕落之后。
Нет. Я не могу довериться тебе в столь важном деле. Я уже видел, как божественность может испортить мир.
戈鲁科尔曾经提到过第一次在赤红沼泽狩猎时的经历,去看看他是否还活着。
Он упомянул, что впервые отправляется на охоту в Багровую топь. Узнай, жив ли он еще.
戎卫莱克拉曾经公开发表过观点,但从那之后就没有人再听到过她的消息了。
Мастер войны Ракира уже высказалась, ну и где она теперь?
пословный:
曾经 | 到过 | ||
уже, уже некогда, уже в своё время, прежде, когда-то; однажды, как-то раз
|