有关负责人
yǒuguān fùzérén
соответствующие руководители
ссылки с:
相关负责人примеры:
公关、社区及活动负责人
глава отдела pr, сообществ И мероприятий
刚才我说了,他们和中央政府接触的对象是中央有关部门的负责人。
Я только что сказал, что контакты с ними проведут ответственные лица компетентных ведомств Центрального правительства.
特别事务、安保机构和 执法机关负责人会议
Meeting of Heads of Special Services, Security Agencies and Law-Enforcement Organizations
负责与伊拉克和科威特之间危机有关的人道 主义援助的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи, касающейся кризиса в отношениях между Ираком и Кувейтом
她全权负责一切有关家务的财政事宜。
She was in complete charge of all monetary matters affecting the household.
中央有关部门负责人与达赖的私人代表接触的情况,有关部门已对外发布了相关消息。
О контактах ответственных лиц компетентных ведомств Центрального правительства с личными представителями Далай-ламы эти ведомства уже опубликовали связанную информацию.
通常陪同中国外长出访的都是相关司局的负责人,我相信这次会有亚洲司的负责人随同前往。
Обычно во время визитов министра иностранных дел Китая его сопровождают ответственные лица соответствующих департаментов. Думаю, что на этот раз его будут сопровождать ответственные лица Департамента Азии.
很抱歉打扰你,我是路易斯‧墨赛,我是浮港所有怪物狩猎相关事务的最高负责人。
Прошу прощения, что помешал. Меня зовут Людвиг Мерс. Я занимаюсь вопросами чудовищ во Флотзаме.
事无大小,都有人负责。
Everything, big and small, is properly taken care of.
万有引力可无法对坠入爱河的人负责。
Гравитация не может отвечать за притяжение влюблённых.
最好能给村里派位负责人, 咱好有个抓挠儿
лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора)
我们在罗马的代理人负责我们在意大利的所有业务。
Our agent in Rome deals with all our Italian business.
我需要有人帮我抬着他——你来抬他的手,我负责抬脚。
Мне понадобится ваша помощь в переноске. Я возьмусь за ноги, а вы берите руки.
肯定有人负责指挥。他们知道计划,而我也想知道计划。
У ордынцев должен быть командир. Командир знает все их дальнейшие планы, и я тоже хочу быть в курсе.
负责人说一共有五辆车,那我们应该找齐了吧。
Торговец говорил о пяти телегах. Мы нашли их все.
哦,认识。我认识窝棚里所有人。我算是负责管理大家的人。
О да. Я всех знаю, кто живет в Муравейнике. Я же ключи выдаю.
作业负责人确认所有作业人员都实施了能量隔离和上锁
Ответственный производитель работ должен убедиться, что все работники произвели изоляцию источников энергии и блокировку.
应该有人为这条破木板道负责。实在是太危险了。
Кто-то должен ответить за сломанный настил. Это небезопасно.
没错,汤姆确实有参与,但设计与组装都由浪人负责。
Да, работа Тома связана с этим. Но сбор и установка устройства это дело рук Странника.
圣骑士。下一个任务是消灭铁路。但这个任务已经有人负责了。
Итак, паладин. Мне хотелось поручить тебе уничтожение "Подземки", но это, похоже, уже сделано.
пословный:
有关 | 负责人 | ||
1) соответствующий; заинтересованный
2) касаться, иметь отношение, затрагивать; имеющий отношение, касающийся (также в конструкции 与...有关)
|