有志气
yǒu zhìqì
целеустремлённый, решительный
没有志气的人 нерешительный человек
yǒu zhì qì
ambitioushave high aspirations
примеры:
没有志气的人,千言万语好比耳边风;胸怀大志的人,一言半语皆如及时雨。
Для нерешительного и тысяча слов не помогут (подобны ветру около ушей), для решительного же и пары слов достаточно (подобны своевременному дождю).
没有志气的人
нерешительный человек
虽然我们萍水相逢,可是我觉得你是个了不起的有志气的姑娘。
Although we have only met by chance, I can see you are a very remarkable girl with a clear purpose in life.
这孩子很有志气。
Этот ребёнок очень целеустремленный.
很好,年轻人很有志气……
Похвальное стремление, очень похвальное...
急着想赚钱吗?你真有志气。
Очень денег хочется, да? Вот это боевой дух.
我听说你有志气。这很好。你也许能加入我们。
Говорят, ты не робкого десятка. Это хорошо. Ты еще можешь примкнуть к нам.
她有志气、 性格刚强, 有助于她渡过难关。
Her courage and good humour saw her through the bad times.
哈,就是这股志气。你知道吗,你让我感到惊喜,我得承认。我发现自己其实有点……欣赏你。
Ха! Неплохой настрой. Знаешь, ты не перестаешь меня удивлять. Наверное, даже ты мне в чем-то симпатичен.
这个标志有某种极具∗现代∗气息的东西。它的现代程度使你之前见过的一切都相形见绌起来。
В этом символе чувствуется что-то ∗ультрасовременное∗. Современность, готовая посрамить все виденное тобой доселе.
пословный:
有志 | 志气 | ||
устремления, целеустремлённость, решимость, воля, дух
|