有意义学习
yǒu yìyì xuéxí
псих. осмысленное обучение (педагогическая теория, утверждающая, что люди могут учиться эффективно, если новая информация связана с их существующей базой знаний и имеет для них значение; протипоставляется механическому обучению 机械学习)
ссылается на:
机械学习jīxiè xuéxí
псих. механическое обучение (педагогический метод, делающий акцент на прямом запоминании информации как основы обучения)
псих. механическое обучение (педагогический метод, делающий акцент на прямом запоминании информации как основы обучения)
примеры:
具有特别科学意义的地点
участки, представляющие особый научный интерес
[直义] 教傻子学习就像给死人治病.
[用法] 在论及向某人解释某事毫无意义,毫无益处时说.
[例句] - Вот уж истинно: дурака учить, что мёртвого лечить. Ты ему своё, а он тебе своё. "那是真的: 教傻子学习就像给死人治病. 你给他说你的, 他给你说他的."
[变式] Дурака выучить - что мёртвого вылечить.
[用法] 在论及向某人解释某事毫无意义,毫无益处时说.
[例句] - Вот уж истинно: дурака учить, что мёртвого лечить. Ты ему своё, а он тебе своё. "那是真的: 教傻子学习就像给死人治病. 你给他说你的, 他给你说他的."
[变式] Дурака выучить - что мёртвого вылечить.
дурака дураков учить что мёртвого лечить
嗯。你愿意学习算是有点智慧。我就传授我的技巧给你吧。
Что ж, у тебя как минимум хватает ума совершенствоваться. Я покажу тебе то, что умею.
我无法容忍一个没有学习意愿的学员,你到底想不想让我帮你?
Я терпеть не могу учеников, которые не желают учиться. Так тебе нужна помощь или нет?
而且,只要一个字不同,整个句子的意义说不定就会改变…这种微妙的变化,如果不去实践,也就是和丘丘人交流,是绝对学习不到的。
Порой лишь одно неправильно выбранное слово может перевернуть значение всего высказывания. Прочувствовать такие тонкости можно лишь общаясь с настоящим носителем языка.
狩魔猎人,很乐意挨你几拳…我们一直希望有学习的机会。
Стоило получить от тебя по морде, ведьмак... Глядишь, научусь чему...
这样看来,增进我对科学的认知是非常有意义的理由。
Поэтому я считаю, что углубление моих научных познаний вполне достойная цель.
这个陷阱也一样,除了蝗虫什么也没有。肯定没有神秘动物学意义上的畸形。
В этой ловушке тоже лишь саранча. Уж точно никаких криптозоологических тварей.
пословный:
有意义 | 意义学 | 学习 | |
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение, изучение; обучение; учебный
|