有条件投降
_
capitulate
условная капитуляция
примеры:
无条件[的]投降
безоговорочная капитуляция
无条件向…投降
сдаться на милость
我要谈判,即便要投降也是要有条件的!
Начнем переговоры о капитуляции!
你说这是你的∗无条件投降∗。
Ты сказал, что это твоя ∗бессрочная капитуляция∗.
我们热切期盼你能无条件投降。
Мы полагаем, что совсем скоро вы будете молить о пощаде.
他们按照事先谈妥的条件投降了。
They capitulated on agreed conditions.
除非你将提出无条件投降,否则我不想听。
Я приму от вас только безоговорочную капитуляцию.
我接受你的无条件投降。这是你在这里的原因,对吧?
Я принимаю вашу безоговорочную капитуляцию. Вы же именно поэтому сюда явились, правда?
你知道我的条件,你必须撤出亚甸,签下无条件投降书,保证你的军队永远不得跨越庞塔尔。
Мои требования тебе известны. Ты отступишь из Аэдирна, подпишешь акт о безоговорочной капитуляции, в котором поклянешься, что твои войска больше не перейдут Понтара.
“我是一个逃兵,一个游击队员,一个战俘。这是我的无条件投降。”他的目光再次转向芦苇丛,死气沉沉,呆滞迟钝。
«Я дезертир, партизан и военнопленный. Это моя бессрочная капитуляция». Его мертвый пустой взгляд снова упирается в тростник.
发现西奥多·柯林斯一直利用尸鬼来补充他的肉类补给品后,我跑去跟他对峙并发动攻击,他投降并提出条件,如果我饶了他的命,他就会让我加入他的行动。
Мне удалось выяснить, что Теодор Коллинз готовит свои консервы из мяса гулей. Он напал на меня, но потом сдался и предложил взять меня в долю, если я сохраню ему жизнь.
пословный:
有条件 | 投降 | ||
1) соответствующий определенным условиям; условный; зависящий (от чего-л.); имеющий силу при условии (чего-л.); обусловленный (чем-л.); содержащий оговорки; ограниченный; условно; предварительно
2) иметь возможность, быть в состоянии (иметь что-то, купить что-то)
|
капитулировать; сдаваться [в плен]; покоряться; капитуляция; сдача
|