有点儿恶心
_
Тошнота подкатила к горлу
примеры:
…呃,有点恶心。
Янтарь - это кристаллизованные Адепты? Мерзость...
我感到有点恶心。
I feel a bit nauseous.
我最近有点儿心烦。
I feel a bit vexed lately.
别担心,你还有点儿时间呢。
Не волнуйся, у тебя еще есть немного времени.
看起来有点恶心。这些是什么东西?
Ты знаешь, что это? Выглядит довольно гнусно.
真恶心。很厉害,但同时也有点太谄媚了。
Отвратительно. Твердые, но при этом склизкие.
小心点儿…走错一步都有可能吵醒他。
Осторожно... Один неверный шаг - и ты его разбудишь.
剑的问题我不担心,只是时间有点儿赶,我有急事。
Мечей мне не жаль, а вот времени у меня нет. Я спешу.
今天是万圣节,但我们有点心吃吗?没有,整天就只有恶作剧而已。
Сегодня Хэллоуин, а где угощения? Ничего нет, только ужасы целый день.
我不知道……红色的,很像小水泡。有点恶心,里面充满白色的液体……
Не знаю... Она красная, и еще эти мелкие пузырьки. Выглядят мерзко. В них еще такая белая жи...
麻烦到极点的剿杀与水生怪物带有恶心气味的黏液,都让他印象极深。
Этот тяжёлый поход против монстров, их тошнотворный запах и ощущение слизи на коже оказали на него неизгладимое впечатление.
我们到白果园村也得小心点儿 ,有了发现就马上离开。
В Белом Саду надо быть поосторожней. И как только что-нибудь узнаем, сразу поедем дальше.
我现在有点儿忙,甜心!笨笨一直吵着让我讲故事!多么可爱的大家伙!
Я много чего умею, золотко! Фумбл вот просто без ума от моих сказочек! Он такой лапочка!
情况不应该变成这样,当然,不过吉扎格的确有点儿担心会不会出了什么……问题。
Честное слово, Джзарго ничего плохого не хотел. Хотя Джзарго чуть-чуть опасался, что могут быть... проблемы.
他叫米斯拉夫,在村子南边有间小屋,离树林很近。这家伙很热心…就是有点儿怪。
Мыслав. У него хата к югу от деревни, у самого леса. Полезный человек. Хотя и... странный.
有点儿同情心吧!站得越高,就可能摔得越惨。贾涵还可以活下来,可无疑做不了国王了...
Прояви хоть каплю сочувствия! Чем выше поднимешься, тем больнее падать. Джаан, конечно, остался жив, но королем ему больше не быть...
пословный:
有点儿 | 恶心 | ||
немного, несколько, чуть-чуть
|
1) прям. перен. тошнота, тошнить
2) тошнотворный, омерзительный
|