有现货
_
быть в наличии, иметься в наличии (о товаре в магазине, на складе и т.п.)
примеры:
我这儿以便宜价格贩卖各种信仰的圣物!目前有现货的包括:先知雷比欧达的右股骨(另外也有一副他少年时期的)、瑟瑞卡尼亚金龙的圣鳞、梅里泰莉乳汁的护符、将萨宾娜·葛丽维希格处烧死用的火把。
Реликвии для адептов любого вероисповедания по сниженным ценам! В наличии среди прочих имеются: правая бедренная кость пророка Лебеды (и еще одна, с тех времен, как он был мальчонкой), чешуйка золотого дракона из Зеррикании, филактерий с каплей молока из груди Мелителе, а также головня из костра, на котором сгорела святая Сабрина Глевиссиг.
这家商店有现货女鞋。
The shop has women’s shoes in stock.
这个商店有相当一批皮鞋现货。
В этом магазине в наличии достаточно много кожаной обуви.
你们有灰色套头毛衣的现货吗?
Have you any grey pullovers in stock?
抱歉我们所剩不多。供应商很久没补货,而现货也有很多生锈了。
Боюсь, выбор невелик. Наши поставщики чудовищно запаздывают, и, похоже, большинство приборов уже заржавело.
有什么可以效劳的?如果这儿没现货,只要您说一声,明天一准儿帮您弄到!
Чего желаешь? Если у меня нет этого сегодня, непременно будет завтра.
与现有的交易对手修改交货时间表,或在另一个制造工厂下订单,并完全完成金属结构的交付和安装
Пересмотреть график поставки с действующим контрагентом, либо разместить на другом заводе-изготовителе и выполнить поставку и монтаж металлоконструкций в полном объёме.
风险投资公司在南边发现了金子……他们称之为“黑金”的一种稀有货色。要我说更像黑斑病。
Торговая компания нашла месторождение золота на севере отсюда... Редкая разновидность. Они называют его "черным золотом". А по мне, так скорее уж черная грязь.
пословный:
有 | 现货 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
наличный товар
|