有用功
yǒuyònggōng
полезная работа, полезная мощность; действительная производительность, эффективная производительность
useful work
available work; effective work; useful work; usable power
примеры:
这功夫有用吗?
У этой техники есть практическое применение?
不要浪费。万物皆有功用。
Ничто не пропадет, у всего есть назначение.
有没有用,练就对了!这不只是武功,这是求仙寻道!
Это неважно! Главное, что я не просто изучаю боевое искусство, но и познаю божественное наставление Пути!
成功有效地运用战争之力的艺术即是指挥。
Командование – это искусство успешного и непринужденного управления военной силой.
它的名字是不重要的!只有它的功用是重要的。它是非常有效的。它能杀死“神”。
Название значения не имеет! Важна эффективность. И с этим все в порядке. Мое творение убивает "богов".
兄弟会只有几件这样的装备,有功人员才能争取到使用的机会。
У Братства всего несколько таких устройств. Но нам кажется, что ты заслуживаешь право его использовать.
它具有很复杂、神奇的功用。譬如它能让我与其他女术士通话。
Он позволяет выполнять массу сложных магических операций. К примеру, связываться с другими чародейками.
注释,注解程序中的文本,在程序自身中没有功能,但由程序员去使用来解释指令
Text in a program that does not function in the program itself but is used by the programmer to explain instructions.
像是附子,漂亮又有止痛功能,但是只要一把就可以毒死一家人,非常有用。
Вот, например, борец - хорошенький цветочек, от болей помогает, а пригоршней - так кучу народа перетравить можно. Очень полезное растение.
——嗯!我突然觉得,这件事弟子确实也有功劳,干脆用这笔钱请弟子吃顿好的吧!
Так! Я внезапно поняла, что мои любимые ученики очень хорошо справились со своим заданием, поэтому на эти деньги я угощу вас чем-нибудь вкусненьким!
我的憎恶逐渐成型了!现在只需要往他的身上里塞点有用的玩意儿就大功告成了。
Мое поганище приобретает форму! Осталось только набить этот череп чем-нибудь полезным.
如果使用的箭有事先沾过血,可能会完全颠覆它原本的功用……那会是刻意去腐化它。
Ну, если предварительно обмакнуть стрелу в кровь и выпустить ее из лука, это может привести к совершенно другому эффекту... и извратить назначение этого оружия.
原来要追猎者芯片就是为了这个啊。我猜你需要那个频率是吧?为什么?这台机器有什么功用?
Так вот зачем тебе нужен был чип охотника. Из-за частоты? Зачем? Для чего нужна эта машина?
不用担心——只要你继续带回心能和灵魂,总有一天能激活所有功能。现在,我们先升级第一个。
Не волнуйся – собирая аниму и души, ты позже сможешь активировать и остальные. Пока что остановимся на одном улучшении.
пословный:
有用 | 用功 | ||