服服帖帖
fúfutiētiē
безропотный, покорный, послушный
fúfu-tiētiē
[docile; obedient] 温顺地或谦恭地服从跟随
fú fu tiē tiē
submissive
docile
obedient
docile and obedient
частотность: #51288
примеры:
[直义] 在在后跟下; 在脚下.
[释义] 1)对......(常指对妻子)惟命是从; 百依百顺;
Под каблуком у жены (怕老婆), держать мужа под каблуком (把丈夫管得服服帖帖).
[例句] Он у жены под каблуком. 他对妻子惟命是从.
[释义] 2)受......统治; 受......奴役.
[释义] 1)对......(常指对妻子)惟命是从; 百依百顺;
Под каблуком у жены (怕老婆), держать мужа под каблуком (把丈夫管得服服帖帖).
[例句] Он у жены под каблуком. 他对妻子惟命是从.
[释义] 2)受......统治; 受......奴役.
под каблуком
他是一个瞥一眼就能叫无礼的男生服服帖帖的老师。
He was a teacher who could put an impolitely bold boy in his place with just a glance.
她看起来一副文静腼腆的样子,却能把丈夫管得服服帖帖的。
She seems rather quiet and timid, but she can twist her husband round her little finger.
要开战了。马普切将用自制的武器把你收拾得服服帖帖!
Дело дошло до войны. Мапуче используют против вас ваше же оружие.
пословный:
服服 | 服帖 | 帖帖 | |
1) покориться, повиноваться; послушный, покорный
2) подходящий, подобающий
|
1) налаженный, аккуратный
2) тихий, спокойный
|