木木然
_
神情麻木的样子。
mù mù rán
呆滞无神的样子。
如:「他只是木木然的站着,一句话也不说。」
神情麻木的样子。
примеры:
木然地坐
как пень сидеть
这不是沉默僧侣。不过看起来也一样...木然。
Это явно не безмолвный монах. Но выглядит таким же... пустым.
那既然木木要当大商人,我就没必要赚钱了吧。
Ну, если Му Му станет дельцом, мне работать не придётся.
这家伙跟沉默僧侣一样木然。黑魔法起作用了。
Это существо – пустое, словно безмолвный монах. Темная магия...
这只兔子木木地看了你一眼,然后便转过深去。
Крольчиха смотрит на вас ошеломленно и отворачивается.
既然木已成舟,那么我的刀刃将再饮夜莺之血!
Тогда жребий брошен, мой клинок снова прольет кровь Соловья!
醉的,陶醉的因(仿佛)喝酒类饮料而兴奋或木然的;醉的
Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated.
这只兔子木木地看了你一眼,它的思绪茫然不知何处。
Крольчиха смотрит на вас ошеломленно, как будто она не в себе.
这个生物木然地看着你,被缝上的嘴巴里发出轻微细小的低吟。
Существо смотрит на вас пустым взглядом. Тихий, едва различимый стон прорывается сквозь его зашитые губы.
虽然木精邪恶卑鄙,可它们却有些有趣的玩具。也许卡兹知道它是什么。
Ботани – гадкие создания, но игрушки у них забавные. Может, Каз знает, что это было.
虽然木喉熊怪很喜欢符文布,但是它对我们来说并不是神圣的。月布才是神圣的。
Хотя древобрюхам по нраву ощущение от рунической ткани, она для нас не священна. А вот луноткань – священна.
这个生物木然地看着你,它的嘴唇被针线严密平滑地缝了起来,看起来就很疼。
Существо глядит на вас невидящими глазами. Его губы зашиты болезненно тугими и ровными стежками.
虽然她短暂地摸了摸她手臂上的名字,但她的脸上却浮现出一副木然而难以理解的表情。
Она мельком касается имен у себя на руке, но лицо ее остается невозмутимым и отстраненным.
蒂尔·桑德留斯从头到脚被紧紧捆住,他木然的表情逐渐被嘲讽的微笑所代替。
Жесткие ветви оплетают Тир-Ценделиуса с головы до ног; его лицо замерло в сердитой усмешке.
пословный:
木木 | 木然 | ||
1) отупелый
2) тупой, лишенный выражения
3) ошарашенный, растерянный, обалделый
4) неуклюжий, неловкий
5) приглушенный, глухой (звук)
|