木然
mùrán
1) отупелый
2) тупой, лишенный выражения
3) ошарашенный, растерянный, обалделый
4) неуклюжий, неловкий
5) приглушенный, глухой (звук)
mùrán
一时痴呆不知所措的样子:木然地望着远方。mùrán
[stunned; stupefied] 一时痴呆不知所措的样子, 由或仿佛受猛击或受震惊造成的
委屈的脸色和木然的沉默
mù rán
形容一时痴呆,不知所措的样子。
mù rán
stupefiedmùrán
stupefied1) 形容呆呆的无表情的神态。
2) 形容动作迟钝、不灵活。
3) 形容声音不清脆。
частотность: #19381
синонимы:
примеры:
木然地坐
как пень сидеть
“没了。如果有什么事我会打给你,我还是有点……”她摩挲着自己的脸颊,上面满是斑点,有些木然。
«Нет... Я позвоню, если что-то надо будет. Я еще пока что...» — она трет омертвевшее распухшее лицо.
正如玛蒂·索德格伦在她鲜为人知的研究成果中证明的,病人在治疗时的态度会显著影响对抗疾病的结果。不幸的是,我手里的实验对象无法真正了解──更别说抱以热情──他们所参与的神圣工作。事实上,他们似乎认为这个研究是对他们惩罚中的一部份。我试了好几次(虽然我不善言谈)想说服他们正在为消除折磨人类的瘟疫做贡献。但我感觉他们神情木然,不过也许他们的呆滞只是疾病早期的症状。
Как доказала Марти Содерген в своей малоизвестной работе, отношение пациента может оказывать значительнейшее воздействие на ход битвы с болезнью. К сожалению, добровольцы, которых мне предоставляют, не проявляют не то что энтузиазма, но и вообще малейшего понимания того, в сколь достойных исследованиях им довелось поучаствовать. Более того, похоже, все они уверены, что исследования мои - лишь часть их наказания. Я скверный оратор, но все же я пытался несколько раз убедить их, что они вносят свою лепту в борьбу с одной из величайших напастей, терзающих человечество. У меня сложилось четкое убеждение, что они мало что поняли из моих речей, впрочем, возможно, оцепенение было просто проявлением ранней стадии болезни.
醉的,陶醉的因(仿佛)喝酒类饮料而兴奋或木然的;醉的
Exhilarated or stupefied by or as if by alcohol; intoxicated.
蒂尔·桑德留斯从头到脚被紧紧捆住,他木然的表情逐渐被嘲讽的微笑所代替。
Жесткие ветви оплетают Тир-Ценделиуса с головы до ног; его лицо замерло в сердитой усмешке.
这不是沉默僧侣。不过看起来也一样...木然。
Это явно не безмолвный монах. Но выглядит таким же... пустым.
虽然她短暂地摸了摸她手臂上的名字,但她的脸上却浮现出一副木然而难以理解的表情。
Она мельком касается имен у себя на руке, но лицо ее остается невозмутимым и отстраненным.
这个生物木然地看着你,被缝上的嘴巴里发出轻微细小的低吟。
Существо смотрит на вас пустым взглядом. Тихий, едва различимый стон прорывается сквозь его зашитые губы.
这个生物木然地看着你,它的嘴唇被针线严密平滑地缝了起来,看起来就很疼。
Существо глядит на вас невидящими глазами. Его губы зашиты болезненно тугими и ровными стежками.
这家伙跟沉默僧侣一样木然。黑魔法起作用了。
Это существо – пустое, словно безмолвный монах. Темная магия...