未做
_
ND; not done
примеры:
唯正月朔, 慝未做
в полнолуние первого месяца вредные испарения ещё не образуются
他从未做过任何伤风败俗的事。
He’s never done anything injurious to morals.
未做准备的
unprovided
(见 Не давши слова, крепись, а давши, держись)
[直义] 未做诺言前, 应再三考虑, 已做诺言后, 则必须做到.
[直义] 未做诺言前, 应再三考虑, 已做诺言后, 则必须做到.
давши слово держись а не давши крепись
[直义] 要去打猎才喂狗.
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
[释义] 需要动手做某事时, 却已没有时间做准备工作了.
[比较] Гром не грянет, мужик не перекрестится. 天不打雷, 人不祈祷.
[用法] 当某人忽然想起事先应该做而未做好的事, 事到临头才开始做时说.
[参考译文] 临阵磨枪, 临渴拙井; 屎急了才挖茅坑; 平时不烧香, 临时(死)抱佛脚.
[例句] - Увидев щётки и швабры, генерал сразу же догадался,
на охоту ехать - собак кормить
[直义] 未做诺言前, 应再三考虑, 已做诺言后, 则必须做到.
[释义] 劝告或提醒人要言行一致.
[参考译文] 言必信; 说话算话, 不能变卦.
[释义] 劝告或提醒人要言行一致.
[参考译文] 言必信; 说话算话, 不能变卦.
не давши слова крепись а давши держись
隐藏在稳重成熟外表下的,是一颗刚刚完成骑士礼,尚未做好准备的少女之心。
Под её внешне зрелым обликом, она была всего лишь неподготовленной девушкой, которая только что прошла через рыцарский обряд посвящения.
我从未做过任何事来伤害你。
Я никогда не причиню тебе вреда.
“我不再是警察了,我希望自己从未做过警察。没有人应该这样,”辞职之后陷入困境的杜博阿如此说到,“去他妈的rcm。去他妈的职责,”他补充到。第四页继续……
«Я больше не полицейский. Лучше бы я вообще никогда им не был. Лучше бы никто не был полицейским», — заявил Дюбуа, для которого после увольнения начались тяжелые времена. «На хуй ргм. На хуй службу», — добавил он. Продолжение на стр. 4...
你误解我了,我并未要你做道德评判。我并未做如此的限制,也因此才会警告你亨赛特是个人渣。请小心,照顾自己与你的朋友。
И ты не поймешь меня. Потому что ты никогда никого не судишь. Я не боюсь судить, а потому предупреждаю тебя: Хенсельт - подлец, будь осторожен. Береги себя и своих друзей.
完成基本程序後,我展开了严厉的审问。我提问了男爵所列清单上的问题,可惜没有得到满意的答案。与无情的长官商议後,我认为囚犯尚未做好充份准备,因此将她送上拷问台,稍後再度审问她男爵所列问题...
После подготовительных мер мы приступили непосредственно к допросу. Я задал подозреваемой вопросы из списка его милости барона, но не услышал на них сколько-нибудь внятного ответа. Посоветовавшись с заплечных дел мастером, я посчитал, что подозреваемая еще недостаточно готова к допросу, в связи с чем мы приступили к растяжению на дыбе, после чего я вновь начал задавать вопросы, перечисленные его милостью бароном.
他从未做过亏心的事情。
He has done nothing to be ashamed of.
我从来不是干烹饪的好手(未做过好饭菜)。
I was never much of a hand (ie never very good) at cookery.
他以前从未做过这种工作, 我不知道他是否能(与其他雇员)配合好。
He’s never done this type of work before; I’m not sure how he’ll fit in (with the other employees).
我从未做过得罪那女人的事,可她从一开始就不喜欢我。
I’ve never done anything to offend the woman, but she just took against me from the start.
他尚未做出不同寻常的事来。
He has done nothing out of the way yet.
灵魂未做抵抗,就那么消失了。
Дух исчезает, не оказав ни малейшего сопротивления.
很好。觉醒者就不该轻易退缩。太多人都未做好接受试炼的准备。
Отлично. Пробужденный должен уметь настоять на своем. Слишком многие бывают не готовы к испытаниям, что ждут впереди.