未经我同意
_
Без моего разрешения
примеры:
未经同意的
unapproved
直面她。未经同意她不得进入你的脑海。
Пригрозить ей. Она не должна без спросу вторгаться в ваши мысли.
丈夫在妻子怀孕期间和分娩后一年内,未经妻子同意,无权提起离婚诉讼
муж не имеет права без согласия жены возбуждать дело о расторжении брака во время беременности жены и в течение года после рождения ребенка
他从未同意帮助我们,就算我…
Он... он бы все равно не стал нам помогать... Даже если...
说你应该狠狠打她一顿,就像打不听话的奴隶一样,谁让她未经同意,让你冒着生命危险。
Сказать, что следовало бы избить ее, как непокорную рабыню, за то, что она рисковала вашей жизнью, не предупредив!
他已经同意要帮我们。
Крах согласился нам помочь.
我同意。只有那些从未被真爱眷顾过的人才会否定真爱的存在。
Соглашусь. Настоящую любовь могут отрицать только те, кто никогда не любил.
你没经过我同意就扫描我?
Ты отсканировал меня, даже не спросив?
我同意,水已经够浑的了。
Согласен. Путаницы и так хватает.
我希望您能同意我的军队经过您的国土。
Я хочу, чтобы вы дали моим войскам право прохода по вашей земле.
他不会生气的,他已经同意要帮我们。
Не думаю, что он будет зол - он согласился помогать нам.
我同意。尸斑表明死者经历了一场私刑。
Согласен. Трупные пятна указывают на линчевание.
我同意,不过我现在不会放弃的,已经这么接近了。
Согласен. Но я не сдамся, раз уж мы так близко подошли к разгадке.
理事会已经……同意我们必须确保我们长期的安全……
Директорат... пришел к выводу, что нужно принять меры для обеспечения нашей безопасности в долгосрочной перспективе...
我同意。报社经常操纵事实,以达到自己的目的。
Так точно. Пресса слишком часто искажает истину, преследуя собственные цели.
我同意。现在已经不能回头了,不管怎样都得干到底了。
Верно. Отступать нам уже некуда... Так что надо переть вперед, как бы там ни было.
这我同意。但是,我已经准备好让第三代全面量产了。
С этим не поспоришь. Но все равно я хочу увидеть массовое производство модели 3-го поколения.
顺便说一下,既然你已经同意我加入你,这是我的一个条件。
К слову, раз уж ты согласен объединить усилия, у меня будет одно условие.
大司祭已经同意到指挥中心的隧道见我,我该过去了。
Верховный исповедник согласился встретиться со мной в туннелях центра управления. Надо идти туда.
我看她是自作孽,谁让她老是不经同意就拿走自己想要的东西。
Так ей и надо. Всегда она все брала без спроса.
我已经同意付给他一笔慷慨的酬金,为我运送……呃……那个东西。
Я уже согласился ему довольно неплохо заплатить за... ну... за необходимый предмет.
我已经同意付给他一笔可观的酬金,为我运送……呃……那件东西。
Я уже согласился ему довольно неплохо заплатить за... ну... за необходимый предмет.
我有个主意,但这件事需要猎魔人的协助,兰伯特已经同意要帮我了。
У меня есть одна мысль, но для ее воплощения понадобится помощь ведьмака. Ламберт согласился мне помочь.
帝国已经同意接受我们的信仰,而他们的公民也该停止对异端的崇拜。
Империя согласилась принять нашу веру, поэтому с еретиками надо покончить.
有人不经我同意擅自行动,至于惩罚,我决定别浪费项圈了,直接处死吧。
Кое-кто решил, что может творить беспредел, не поставив меня в известность. Думаю, обойдемся без ошейника, сразу перейдем к казни.
我不想在裂谷城丢了声誉,不过哈尔嘉已经失控了。她说想去马厩试试,于是我同意了。
Мне не нужна дурная репутация в Рифтене, но с Хельга совсем с цепи сорвалась. Сказала, что хочет попробовать на конюшне, ну я и согласился.
пословный:
未经 | 我同意 | ||
не пройдя через...; без
|