未经同意的
wèijīng tóngyì de
если не получено согласие
примеры:
未经同意的
unapproved
直面她。未经同意她不得进入你的脑海。
Пригрозить ей. Она не должна без спросу вторгаться в ваши мысли.
丈夫在妻子怀孕期间和分娩后一年内,未经妻子同意,无权提起离婚诉讼
муж не имеет права без согласия жены возбуждать дело о расторжении брака во время беременности жены и в течение года после рождения ребенка
说你应该狠狠打她一顿,就像打不听话的奴隶一样,谁让她未经同意,让你冒着生命危险。
Сказать, что следовало бы избить ее, как непокорную рабыню, за то, что она рисковала вашей жизнью, не предупредив!
既未同意,也未拒绝
ни согласия, ни отказ
他从未同意帮助我们,就算我…
Он... он бы все равно не стал нам помогать... Даже если...
让他解释。你从未同意当任何人的勇士。
Потребовать объяснений. Вы не соглашались быть чьим-то воителем.
他已经同意要帮我们。
Крах согласился нам помочь.
奥里斯队长已经同意雇佣他们了。
Капитан Аурей согласился их нанять
他不会生气的,他已经同意要帮我们。
Не думаю, что он будет зол - он согласился помогать нам.
而且她已经同意成为你的“上辈”。
Она согласилась усыновить тебя.
顺便说一下,既然你已经同意我加入你,这是我的一个条件。
К слову, раз уж ты согласен объединить усилия, у меня будет одно условие.
大司祭已经同意到指挥中心的隧道见我,我该过去了。
Верховный исповедник согласился встретиться со мной в туннелях центра управления. Надо идти туда.
我看她是自作孽,谁让她老是不经同意就拿走自己想要的东西。
Так ей и надо. Всегда она все брала без спроса.
我已经同意付给他一笔可观的酬金,为我运送……呃……那件东西。
Я уже согласился ему довольно неплохо заплатить за... ну... за необходимый предмет.
我已经同意付给他一笔慷慨的酬金,为我运送……呃……那个东西。
Я уже согласился ему довольно неплохо заплатить за... ну... за необходимый предмет.
白银之手已经同意倾听他们的诉求。你愿意参与讨论吗,大领主?
Паладины ордена Серебряной Длани хотят выслушать их. Ты поговоришь с ними, <Верховный лорд/Верховная леди>?
帝国已经同意接受我们的信仰,而他们的公民也该停止对异端的崇拜。
Империя согласилась принять нашу веру, поэтому с еретиками надо покончить.
пословный:
未经 | 经同意 | 的 | |
не пройдя через...; без
|