末日决战
_
Армагеддон
примеры:
-1“末日决战”级防御系统
Защитная система класса "Армагеддон" ГБ-1
末日决斗
Ликвидация: Кулак Смерти
末日战火以龙身现形。
Апокалипсис в облике дракона.
大熔炉等待着下一位能扬起末日战火的主子。
Горнило ждет мастера, который разожжет пламя апокалипсиса.
法师总想仿真那些毁于时间与末日战火的强大遗物。
Маги иногда пытаются сымитировать сильные реликты, потерянные во времени и апокалипсисе.
她拱起眉头。“他是不是说要像∗末日战士∗那样做?”
Она выгибает бровь. «Он говорил, что собирается сделать это, как ∗солдат Апокалипсиса∗?»
这种符号象征着在文明环境中做出的∗末日战士∗行径。
Символ поведения ∗солдата Апокалипсиса∗ в мирных условиях.
必须解决末日守卫指挥官和那个蛛后。他手下的艾瑞达正在召唤大批援军。
Нам нужно разобраться с командиром стражей ужаса и его королевой. Подчиненные ему эредары призывают все новые и новые войска.
“我能看见。”他朝门边走了一步。“你是rcm的末日战士,对吧?”
Я заметил. — Он делает шаг к двери. — Вы в ргм — свой собственный солдат Апокалипсиса, так?
如果我拥有强壮的身体和社会支持,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ рвала бы на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
“聪明的野人。”他用水汪汪的眼睛盯着你。“他把当地人搞得一团糟。末日战士的风格。”
Умный мальчик. — Он смотрит на тебя слезящимися глазами. — Он разъебывает туземцев. Как солдат апокалипсиса.
如果我拥有强壮的身体和社会支持,我也会∗成为∗科霍依,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ была бы в Кохое, ∗сама∗ рвала бы его на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
“就在这儿,混球!”他把录音带砰的一声甩到桌子上。“听完这个再来告诉我∗末日战士∗是无辜的。”
Вот, козлина! — Он со стуком выкладывает на стол аудиокассету. — Ты это, блядь, послушай, а потом вернись и скажи мне, что этот ∗солдат апокалипсиса∗ — невинная овечка.
пословный:
末日 | 决战 | ||
1) последний день, конец
2) рел. Судный день
|
1) воен. решающий бой, решающее сражение; решать исход боя
2) решать [спор] силой оружия
|