本尊
běnzūn
1) будд. Изначально Почитаемый; самый почитаемый из всех Будд (Satyadevatā)
2) будд. наш почитаемый (монах о своём наставнике)
3) главный персонаж
4) сам
5) см. 主号
ссылки с:
本座ссылается на:
主号zhǔhào
инт. основной аккаунт, основной акк
инт. основной аккаунт, основной акк
běn zūn
密宗的修行者称自己的护法神为「本尊」。
běn zūn
(Buddhism) yidam (one’s chosen meditational deity)
the principal object of worship on a Buddhist altar
(of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate forms, 分身[fēn shēn])
(fig.) (jocular) the genuine article
the real McCoy
the man himself
the woman herself
the original manifestation of sth (not a spin-off or a clone)
примеры:
很快,鸦母本尊就会在我们面前现身!噢,我的羽毛已经在兴奋地颤抖了!
Скоро перед нами явится Прародительница воронов! О, у меня мурашки бегут по перьям от волнения!
这面镜子的另一侧是德纳修斯本尊的要塞,纳斯利亚堡的深渊。在那里,德纳修斯和他的一位仆从即将会面。
По ту сторону этого зеркала находятся глубины замка Нафрия, цитадели самого Денатрия. Скоро там состоится встреча Денатрия с одним из его прихвостней.
当心。你越是深入诅咒之塔,就离典狱长本尊越近。
Помни, что чем дальше ты заходишь в Башню Проклятых, тем ближе ты к самому Тюремщику.
真的是您!没想到真的是您!居然有生之年可以见到「降魔大圣、护法夜叉」本尊!
Это правда вы! Никогда в жизни я не мог надеяться, что повстречаю самого Охотника на Демонов, Защитника Якса!
背离东风的愚兽,即便是风神本尊降临,也不会轻易原谅它!
Это глупое создание предало восточные ветра. Он не заслуживает прощения Анемо Архонта.
你知不知道我是谁!?我就是爆炸本尊!
Да ты знаешь, кто я?! Видишь в справочнике статью «Мания величия»? Ее писали с меня!!!
阿尔萨斯王子。巫妖王本尊。您不是退环境了吗?
Принц Артас, Король-лич. Ты разве не должен быть в вольном формате?
「你威胁城邦圣洁的恶行无异于玷污厄芳拉的本尊。就算她不打算惩罚你,我也会替天行道。」
«Нарушая святость полиса, ты оскорбляешь Эфару. Если она сама не сокрушит тебя, это сделаю я».
祀徒相信它身上藏有刻法涅本尊才知晓的秘密。但大多数想要解开秘密的人都成了它的盘中餐。
Многие послушники думают, что он хранит тайны, которые ведомы лишь самому Кефнету. Многие стали его пищей, пытаясь их выведать.
我们是波耶西亚依照其本尊塑造出来的。我们用言语与武力在世界上推行我们的意志。
Мы следуем примеру Боэтии. Речью и клинком мы высекаем свой путь в этом мире.
奥杜因?世界吞噬者本尊?但是……我们如何与它对抗?它的回归难道预示着世界的末日吗?
Алдуин? Сам Пожиратель Мира? Но... как нам драться с ним? Разве его возвращение не знак конца света?
这是夺魂者本尊的幽灵战马,你是否敢于将其驭于胯下?
Кто посмеет оседлать фантомного скакуна самого мрачного жнеца?
看见没?就连其中一个幽灵本尊都说这里让人心神不宁。
Видишь? Даже один из этих жутиков говорит, что здесь страшновато.
神明本尊拒绝了你的告解。
Сам Бог отказывается отпустить твои грехи.
“职业交涉人本尊——还有脆弱的亚麻。”她眯起眼睛。“老女人总想让自己看起来年轻点,有点病态。”
Мадам Профессиональная Переговорщица собственной персоной, в шелках и жемчугах. — Она прищуривается. — Есть что-то противоестественное в том, как пожилые дамочки усиленно молодятся.
了解这附近所有的名人不就是你工作的一部分吗?她是野松公司的代表。职业交涉人本尊——还有脆弱的亚麻。
Разве это не твоя работа — знать всех самых важных персонажей этой дыры? Она представительница „Уайлд Пайнс“. Мадам Профессиональная Переговорщица собственной персоной, в шелках и жемчугах.
赫姆达尔的英雄小说,堆得像山一样。跟∗本尊∗相比,罗伊那件衬衫根本微不足道。
Целые горы книг. Масштабы у Хельмдалля героические. Жалкая футболка Роя ни в какое сравнение не идет с ∗оригиналом∗.
不,只是他没有像本尊一样那么自恋。
Нет, он просто не говорил все время о себе.
猩红王子!最终我们会面了,或者说,虽然你意识中早已熟识,但现在终于见到我本尊了。我经常出现在你身边,不过是一臂之遥,当然我是阴影中的阴影,不可触碰。
Красный Принц! Наконец-то мы встретились, точнее – встретились так, что и вы тоже знаете о встрече. Как часто стоял я лишь на расстоянии протянутой руки от вас, тень в тени – недосягаемый.
我猜摘掉了颈圈一定让你高兴坏了。能见到比斯特本尊,真是太棒了。让我们看看你还能不能回到海上打一个漂亮架,好吗?你的肺一定急需海风滋润。
Без этой пакости куда лучше будет. Поверить не могу, что встретил Зверя во плоти! Мы уж тебе поможем вернуться в море, сражаться за правое дело... Небось душа твоя тоскует по соленому воздуху, а?
我是杜根,就是我。能见到比斯特本尊,真是太棒了。让我们看看你还能不能回到海上打一个漂亮架,好吗?你的肺一定急需海风滋润。
Дугган. Дугган меня зовут. Поверить не могу, что встретил Зверя во плоти! Мы уж тебе поможем вернуться в море, сражаться за правое дело... Небось душа твоя тоскует по соленому воздуху, а?
杀手,不要妄想隐藏自己的身份!看!看他,就是他!银爪杀手本尊...伊凡·本-梅兹!
Ты не скроешь, кто ты такой, убийца! СМОТРИТЕ! Смотрите, это он! Серебряный Коготь собственной персоной... Ифан бен Мезд!