术法之导引
_
Искатель волшебства
примеры:
在我冒险引导这些元素施展法术之前,我得查出答案。而办法则只有一个。
Я должен узнать, прежде чем использовать эти стихии в заклинании. У нас есть только один способ во всем разобраться.
将目标牌从你的坟墓场移回你手上。 与一位对手比点。 若你赢,则重置所有由你操控的树林。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)将引导林地移出对战。
Верните целевую карту из вашего кладбища в вашу руку. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, разверните все Леса под вашим контролем. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.) Удалите Лесной Путь из игры.
术法之导引已移除
"Искатель волшебства" удален.
术法之导引:所有法力消耗减少 10%%
Искатель волшебства: на заклинания расходуется на 10%% меньше магии.
获得法术护甲,引导以暴露一片区域
Дает энергетическую броню, открывает обзор при поддержании.
要腐化如此广阔的海域,用的肯定不是简单的法术。那些教徒肯定建造了某种建筑,用来引导黑暗魔法……
Такой огромный участок моря нельзя заразить порчей простыми заклинаниями. Сектанты, должно быть, возвели какие-то сооружения, которые усиливают пропущенную через них темную энергию...
我们得到了六人议会的指令,要打开一道直达他身边的传送门。但他在传送门的另一边所引导的法术非常强大,我们只能让传送门开启一小会儿。
Совет Шестерых велел открыть прямой портал в это место. Однако Ксилем использует столь сильную магию, что мы сможем поддерживать портал открытым совсем недолго.
想办法进入我们下方的内室,不惜一切代价让古尔丹停止他的法术引导。我们最后一线希望都在你身上了,<name>。
Проникни в камеру, что находится под нами, и сделай все, чтобы прервать ритуал. Теперь вся надежда только на тебя, <имя>.
脱离战斗3秒后潜行。受到伤害、进行攻击、使用技能或引导法术会结束潜行效果。潜行状态下保持静止至少1.5秒后进入隐形。
Зератул получает маскировку после 3 сек. вне боя. При атаке, получении урона, применении или поддержании способностей действие маскировки прекращается. Если Зератул остается неподвижным в состоянии маскировки в течение 1.5 сек., он становится невидимым.
潮汐主母纳泽什正在对某块石头引导什么法术,那块石头是从上方湖泊里找到的。她已经尝试好几天了。已经开始不耐烦了。
Повелительница приливов Назеш колдует над камнем, обнаруженным в одной из заводей. Она творит чары много дней подряд. Наги уже на грани отчаяния.
对一名敌方英雄引导法术,最多持续3秒,每0.5秒造成50~~0.04~~点伤害,并使其移动速度降低30%。移除一层绝望。与格外开恩共享冷却时间。
При поддержании (до 3 сек.) наносит герою 50~~0.04~~ ед. урона раз в 0.5 сек. и замедляет его на 30%. Снимает один эффект «Отчаяния».Общее время восстановления с «Милосердием».
被动:静止状态下,获得30点法术护甲,持续0.75秒,并每秒恢复12~~0.04~~点生命值。激活并引导至多4秒,将逐渐暴露地图上一块任意区域。
Пассивный эффект: пока Тассадар остается неподвижным, он получает 30 ед. энергетической брони на 0.75 сек. и восполняет 12~~0.04~~ ед. здоровья в секунду.При поддержании в течение 4 сек. постепенно открывает обзор в указанной области.
怀特迈恩的治疗技能还会给予目标狂热效果,持续8秒。狂热状态下的盟友可获得治疗,数值相当于怀特迈恩对英雄所造成伤害的100%。激活后获得25%的法术强度,但会失去25点护甲,持续5秒。可以在引导技能期间施放。
Исцеляющие способности Вайтмейн дают союзникам эффект «Рвение» на 8 сек. Когда Вайтмейн наносит урон героям, союзники под действием «Рвения» восполняют здоровье в объеме 100% этого урона.При использовании повышает силу способностей на 25%, но ослабляет броню на 25 ед. на 5 сек. Можно использовать при поддержании способностей.
пословный:
术法 | 之 | 导引 | |
1) 方法。
2) 法术。
3) заклинания
|
1) вести за собой, направлять; воен. наведение; наводить
2) предисловие; введение
3) дыхательная гимнастика (у даосов)
4) см. 按摩
5) даос. Даоинь (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
|