机动劳动力
_
contingent force
примеры:
劳动力, 人力
рабсила, рабочая сила
缺乏劳动力
нехватка рабочей силы
调剂劳动力
adjust the use of the labour force
征用劳动力
use manpower without compensation
卖力(出卖劳动力)
live by the sweat of one’s brow; make a living by manual labour
人的劳动力
human labor power
丧失劳动力
потерять [утратить] трудоспособность
劳动力价格
эк. цена рабочей силы, заработная плата наёмного рабочего
体(脑)力劳动
физический (умственный) труд
顾惜劳动力
be sparing of labour power
劳动力不足
нехватка рабочей силы, дефицит рабочей силы
{企}辅助劳动力
подсобная рабочая сила
轻视体力劳动
презирать физический труд
廉价的劳动力
дешёвая рабочая сила
从事脑力劳动
заниматься умственным трудом
全劳动力和半劳动力
able-bodied and semi-ablebodied (farm) workers
鄙视体力劳动
despise manual labour
繁重的体力劳动
тяжелый физический труд
笨重的体力劳动
тяжёлый физический труд
劳动力市场信息
labour market information
合理调配劳动力
rational deployment of manpower
劳动力费用低廉
дешёвая рабочая сила
劳动力的跨省流动
trans-provincial flow of labour power
劳动力密集的产业
labour-intensive industry
劳动的动力装备(程度)
энерговооружённость труда
劳动的动力装备{程度}
энерговооружённость труда
(организованный набор) рабочей силы劳动力组织招聘费
оргнабор рабочей силы
容纳更多的劳动力
absorb more labor power
中国城市劳动力调查
Исследование трудовых ресурсов в городских районах
体力劳动和脑力劳动的对立
противоречие между умственным и физическим трудом
劳动动力占有率(即动力÷劳动人数)
энерговооруженность труда
熟练劳动力的需要量
необходимое количество квалифицированной рабочей силы
笨重的体力劳动; 粗活
чёрная работа
繁重的工作; 繁重的体力劳动 (физическая)
трудоёмкая работа
脑力劳动和体力劳动相结合
сочетание умственного труда с физическим трудом
интеллектуалоёмкая отрасль 智力劳动密集的部门
интеллектуалоемкая отрасль
危险及重体力劳动补贴
надбавка за вредность и тяжелый физический труд
需要大量劳动力的货物
labor-intensive goods
分层次流动的劳动力市场
labor market with a hierarchical mobility
合理地安排并使用劳动力
рационально расставить и использовать рабочую силу
脑力劳动与体力劳动集中于一身
combining mental labor with manual labor
脑力劳动与体力劳动之间的差别
difference between mental and manual labor
劳动力密集公共工程方案
Программа трудоинтенсивных общественных работ
窃取(某人)脑力劳动的成果
pick (suck) sb.’s brains
弥补劳动力和材料的匮乏
cover (make up for) scarcity of labour and material
智力劳动得不到应有的尊重
Умественный труд не пользуется заслуженным уважением
消灭脑力劳动和体力劳动的对立(性)
уничтожение противоположности между умственным и физическим трудом
发展中国家的劳动力成本低。
The labor cost in developing countries is low.
脑力劳动和体力劳动间的对立现象
противоположность между умственным и физическим трудом
适度的体力劳动对心脏有好处。
Moderate physical labor will be beneficial for one’s heart.
生产三要素劳动力、劳动资料和劳动对象
three elements of production -- the labourer, the means of labour and the objects
劳动力密集型特别公共工程方案
Специальная программа трудоемких общественных работ
弗劳德标数(流体惯性与动力力比值)
критерий Фруда
使孩子们养成从事体力劳动的自觉性
укоренить в детях сознательное отношение к физическому труду
劳动机械装备率, 劳动的机械化程度(机械设备总数÷生产人员总数)
механовооруженность труда
我们收到信说有人在边峪需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Пределе нужен боец.
我们收到信说有人在冬堡需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
我们收到信说有人在裂谷需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Рифте нужен боец.
我们收到信说有人在冬驻需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Винтерхолде нужен боец.
脑力劳动与体力劳动引起的饥饿感觉是完全一样的。
Чувство голода у людей умственного и физического труда абсолютно одинаково.
傅汝德准则弗劳德标数(流体惯性与动力力比值)
критерий Фруда
我们收到信说有人在白漫需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Вайтране нужен боец.
我们收到信说有人在东陲需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Истмарке нужен боец.
我们收到信说有人在苍原需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что на Белом Берегу нужен боец.
我们收到信说有人在海芬加需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хаафингаре нужен боец.
我们收到信说有人在河湾地需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Пределе нужен боец.
我们收到信说有人在裂痕领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Рифте нужен боец.
我们收到信说有人在雅尔陲需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хьялмарке нужен боец.
我们收到信说有人在希雅陲领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Хьялмарке нужен боец.
我们收到信说有人在佛克瑞斯需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Фолкрите нужен боец.
我们收到信说有人在白漫城领需要些劳动力。
Мы получили письмо о том, что в Вайтране нужен боец.
机动力量
reserve force
土动力机
двигатель кустарного производства
动力(机动)夯
power rammer (tamper)
пословный:
机动 | 动劳 | 劳动力 | |
1) манёвр, манёвренный, подвижный; маневрирование
2) механический, механизированный; моторный
|
1) эк. рабочая сила; рабочие руки
2) трудоспособность
|