机器动作阀
_
клапан с исполнительным двигателем
примеры:
他操纵机器动作非常轻巧。
Он ловко управляет устройством.
保持飞行器航向(作机动时)
выдерживать, выдержать направление полёта летательного аппарата при выполнении манёвра
对燃料气管线(调压橇出口至机组燃料气橇截断阀间管段)放空进行重新充压,建议使用手动充压,避免调压橇出口管线压降过快安全截断阀动作。
во время стравливания топливного газа (на участке от выхода блока подготовки топливного газа до отсекающего клапана) и повторного наполнения, рекомендуется производить наполнение вручную во избежание быстрого падения давления в трубе на выходе с блока подготовки топливного газа и срабатывания предохранительного запорного клапана.
劳动机器人负责劳力工作和园区维护。
Рабочие занимаются физическим трудом и техобслуживанием.
打得好,壮壮不喜欢假人类,动作像机器人。
Хороший бой. Силач не любить ложных человеков. Они как робот.
将一名或多名玩家移出自定比赛。此动作对机器人无效。
Исключает одного или нескольких игроков из матча «Своей игры». Это действие нельзя применить к манекенам.
操纵机动车辆在动作或方向上的节制性改变,如飞行器的飞行路线上
A controlled change in movement or direction of a moving vehicle or vessel, as in the flight path of an aircraft.
将一名或多名玩家移动至指定队伍和栏位。指定栏位不可用时,此动作会失败。此动作对机器人无效。
Перемещает одного или нескольких игроков в указанную ячейку указанной команды. Действие не будет выполнено, если указанная ячейка занята. Это действие нельзя применить к манекенам.
пословный:
机器 | 动作 | 阀 | |
машина, механизм; устройство; машинный, механический
|
1) движение, телодвижение
2) действия, поступки; действовать
3) функционирование, срабатывание, операция
|
1) стар. мемориальные надписи о рангах и заслугах рода (слева на воротах дома, дворца); ранг; знатность
2) знать, аристократия, каста; сильные (знатные) люди
3) уст. порог двери
4) техн. задвижка; клапан
|