机场等待圈
пословный перевод
机场 | 等待 | 圈 | |
1) аэродром, аэропорт; аэродромный
2) жарг. VPN
|
I посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон)
II [juàn]хлев
III [quān]1) прям., перен. кольцо
2) круг (также перен.); окружность; кружок 3) обвести кружком (напр., ошибку в тексте); зачеркнуть (иероглиф)
|
в русских словах:
орбита аэродрома
机场轨道,机场等待圈
в примерах:
"等待圈调整"旋钮(飞机测距器上)
ручка установка орбит
飞机在绕机场盘旋,等待降落的信号。
The plane is orbiting over the field, waiting for the signal to land.
我还记得我跟主人曾在机场热切地等待您从海外归来,唉、请当我没说,真是哪壶不开提哪壶。
Помню, как мы с хозяином ждали ваш рейс в аэропорту. Ой! Я... Забудьте, что я это сказал, мэм. Крайне бестактно с моей стороны.
我还记得我跟夫人曾在机场热切地等待您从任务归来,唉、请当我没说,真是哪壶不开提哪壶。
Помню, как мы с хозяйкой ждали вас в аэропорту, когда вы возвращались со службы... Ох, зачем я это сказал? Крайне бестактно с моей стороны.
不。这样只会让人觉得痛苦又无趣。在机场,生活、爱情和欢笑正在等待着我。在咖啡店里——只有灰尘,地狱和悲喜剧。
Нет. Это будет лишь мучительно и скучно. На аэродроме меня ждет жизнь, любовь и смех. В кафе — пыль, ад и трагикомедия.