机械传送装置
jīxiè chuánsòng zhuāngzhì
передающее механическое устройство
примеры:
要想重新制造它,我就得需要原始天行者身上的超级机械传送装置。求求你,到那个洞穴里把它给我带回来。
Теперь, если я хочу все поправить, мне нужен супермеханический управляющий модуль из небесного долгонога! Пожалуйста, отправляйся в пещеру и найди небесного долгонога! Я знаю, у тебя получится.
电动机械传动{装置}
электромеханический привод
机电传动(装置)电动机械传动(装置)
электромеханический привод
传送带, 皮带传送装置记录带传送装置, 输带机构(记录器的)拖带机构
лентопротяжный блок
破坏敌人的机械生物只能略微改善我们所处的窘境,<name>。铸魔基地:湮灭是燃烧军团装配魔能机甲的集结点,铸魔基地:炼狱则是军团的主营地,他们在那里架设了大量的传送装置。
Отважные действия по промышленному саботажу больше не дадут нам ничего, <имя>. Точно так же, как кузнечная база "Забвение" служит местом сборки скверноботов, кузнечная база "Геенна" является полигоном для их армии, где размещена большая часть телепортационных установок Пылающего Легиона.
你之前见过这样的机械装置,就在黑井矿区的地下洞穴里。这里也是一样,这种装置传达出一种力量,似乎想要将你拉进去。
Вы такие устройства уже видели в пещере под Черными Копями. Эта машина очевидно работает, она гудит и как будто тянет вас к себе.
将这三件零件交给我,我就可以制造一台传送装置,利用它返回机场。哼哼,这就是侏儒的逃跑方式!
С помощью всего этого добра я сумею изготовить телепортационное устройство, которое позволит смыться отсюда по-гномьи и вернуться к Выкрутеню.
自从开发进阶型远距传送装置“分子转送机”之后,学院就封闭了地表的入口,开始进行扩张地底版图的造势活动。
Создав молекулярный телепорт, Институт перекрыл все выходы на поверхность и стал расширять свой подземный комплекс.
пословный:
机械 | 传送装置 | ||
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|