机械放大
_
mechanical enlargement
механическое увеличение
примеры:
可惜的是,机械大师没有仔细追踪她放到外头的机器人。
К несчастью, Механист не вела точного учета ботов, которых она отправляла наружу.
放任这些机器人横行,就有人会死,而机械大师则会变得更有力量。
Пока эти роботы ходят по Содружеству, люди будут гибнуть, а Механист становиться все сильнее.
嗯……很难说。我在……“机械大师时期”没有仔细追踪我放出多少机器人。
Ну... трудно сказать. Я особо нигде не записывала, сколько именно ботов я отправляла наружу.
机械大师。
Механист...
机械大师是谁?
Кто такой Механист?
你完了,机械大师。
Тебе конец, Механист.
分析机械大师硬体……
Анализирую оборудование Механиста...
结束了。机械大师死了。
Все кончено. Механист мертв.
机械大师派我来帮忙。
Механист поручил мне помогать людям.
这是我做的机械大师服。
Это мой костюм Механиста.
用来追踪机械大师机器人。
Следит за роботами Механиста.
你成功了。你阻止了机械大师。
Вам это удалось. Вы остановили Механиста.
告诉机械大师我已尽力……
Передайте Механисту, что я сделала все, что в моих силах…
机械大师命令我清理联邦。
Механист возложил на меня важную задачу очистить Содружество.
机械大师?听起来好白痴。
Механист? Нелепое имя.
机械大师,一切必须停止了。
Механист, это нужно прекратить.
联邦的人民,是我,机械大师。
Жители Содружества, это я, Механист.
机械大师派我们来保护联邦。
Механист поручил нам защищать Содружество.
所以机械大师真的被误导了。
Значит, Механист тоже заблуждалась.
机械大师死了。联邦少了一个疯子。
Механиста больше нет. Одной психопаткой меньше.
机械大师给你这些指令?乱杀人?
Это Механист тебе дал такой приказ? Убивать людей?
希望机械大师没有太多的武力。
Надеюсь, Механист еще не успел собрать большую армию.
机械大师看到我的进度会很满意。
Механист будет доволен моими успехами.
机械大师命令我帮助联邦的人民。
Механист приказал мне помогать жителям Содружества при любой возможности.
冲啊,我的小兵!为机械大师而战!
В атаку, мои подручные! За Механиста!
话题总算有点意思了……机械大师。
А вот это интересная тема для обсуждения. Механист...
我找到一大群以前机械大师的机器人。
Я обнаружила необычно крупную группу роботов Механиста.
现身吧,机械大师,面对你的审判。
Покажись, Механист, и я выслушаю твое признание.
我在追踪另一个机械大师的机器人。
Я нашла еще одного робота Механиста.
你有问出要怎么去找机械大师吗?
Вам удалось узнать, как добраться до Механиста?
联邦安全了。再也不必害怕机械大师了。
Содружество в безопасности. Люди могут больше не бояться Механиста.
是的。在打倒机械大师前我誓不罢休。
Да. Я не успокоюсь, пока Механист не будет побежден.
机械大师!看来,这个恶人有个名字……
Механист! Значит, у этого зла есть имя...
用来控制机械大师的门、追踪机械大师机器人。
Управление дверями комплекса Механиста. Отслеживание роботов Механиста.
该是和机械大师正面对决的时候了。
Пора разобраться с Механистом.
我希望我们能找到机械大师在哪的线索。
Надеюсь, нам удастся выяснить, где находится Механист.
我必须请机械大师改良你们的感应器。
Нужно, чтобы Механист заменил вам сенсоры.
告诉我你所知关于机械大师的所有事情。
Расскажи мне все, что ты знаешь про Механиста.
亚达又定位到另一个机械大师的机器人。
Ада нашла еще одного робота Механиста.
亚达又定位到更多机械大师的机器人了。
Ада нашла еще роботов Механиста.
机械大师这个角色能方便我帮助联邦。
Личина Механиста стала для меня удобной возможностью помочь Содружеству.
奉主人……机械大师的命令……我们将摧毁你们……
По приказу нашего господина... Механиста... вы будете уничтожены...
我又收到更多机械大师可怕作品的信号。
Я засекла еще несколько жутких машин Механиста. Будьте осторожны.
希望你至少知道要怎么去找机械大师了。
Надеюсь, что вы по крайней мере выяснили, как добраться до Механиста.
机械大师死了。你觉得杀死她会太过份吗?
Механист мертва. Как думаешь, не слишком ли суровое наказание?
告诉我。为什么要戴面具?机械大师又是什么?
Скажи мне, к чему эта маска? Зачем тебе сдался Механист?
好。她说我们要进机械大师基地需要什么?
Хорошо. Что она сказала о доступе в комплекс Механиста?
机械大师的命令要彻底执行,不容心软。
В планах Механиста нет места для милосердия.
拉神的光辉啊!机械大师不是别人,而是……
Клянусь лучами Ра! Механист не кто иной, как...
我受不了了。直接告诉我怎么找到机械大师就好。
Это невыносимо... Просто скажи мне, как найти Механиста.
机械大师命令我要帮助所有人,无一人例外。
Механист приказывает помогать всем без исключения.
我收到了另一个机械大师失控机器人的信号。
Мне удалось засечь сигнал еще одного из этих опасных творений Механиста.
你觉得机械大师有发现我们在偷用信标吗?
Как думаешь, Механист знает, что мы копаемся в этом пеленгаторе?
因为机械大师,许多人饱受折磨,甚至丧命。
Из-за Механиста пострадали и погибли хорошие люди.
我知道机械大师有些机器人仍在联邦中游荡。
Я знаю, что в Содружестве еще остались роботы Механиста.
你也许能在那里找到线索,让我们找到机械大师。
Возможно, там вы добудете информацию, которая приведет нас к Механисту.
达运的话,这能帮我们追踪到机械大师的信号。
И если повезет, то этот пеленгатор поможет нам засечь сигнал Механиста.
这不是天方夜谭,机械大师。反省你的所做所为。
Я не обманываю, Механист. Заклинаю тебя, одумайся.
信标怎么让我们能进一步追踪机械大师的信号?
Напомни, как этот "уникальный сигнал" поможет нам найти Механиста?
对不起,但奉机械大师的命令,你必须被消灭。
Извини, но приказы Механиста предписывают мне тебя уничтожить.
我希望我能做更多。而当机械大师……似乎办得到。
Жаль, что я не могу сделать больше. Механист... был способен на многое.
你看来很愿意帮助他人。我请求你帮我阻止机械大师。
Вам часто приходилось помогать другим. Поэтому я прошу вас присоединиться ко мне в борьбе с Механистом.
是的,事情顺利完成。机械大师的生产率高得吓人。
Да, желаемый результат достигнут. Этот завод Механиста мог производить роботов с пугающей скоростью.
这代表我破坏的脑控机器人不是机械大师唯一控制的脑控机器人。
Это значит, что у Механиста далеко не один робомозг.
对!这次我们知道真相了。机械大师……究竟是谁?
Да! Пришло время узнать правду! Кто такой... Механист?
这点你大错特错,机械大师。暴力是终结一切的唯一方式。
Вот тут ты ошибаешься, Механист. Без кровопролития никак не обойтись.
根据我计算,你有98.8%的机率是在找机械大师。
По моим расчетам, ты с вероятностью 98,8% разыскиваешь Механиста.
我希望你能给我一个机会。我也很好奇机械大师到底会怎么说。
Надеюсь, у вас будет такая возможность. Я тоже очень хочу узнать, что скажет Механист.
我已经阻止机械大师了,该去告诉亚达一切都结束了。
Мне удалось остановить Механиста. Надо сообщить об этом Аде.
希望我们只需要这个信标,就能追踪到机械大师了。
Будем надеяться, что с помощью этого пеленгатора мы сможем выследить Механиста.
嗯,幸运的话,你给我的信标能帮助我们追踪机械大师的信号。
Если повезет, то этот пеленгатор поможет мне засечь сигнал Механиста.
那你告诉我一件事,为什么叫“机械大师”?你怎么想到的?
Скажи, почему "Механист"? Как тебе вообще это пришло в голову?
够了!直接告诉我要怎么进去机械大师的基地……快说。
Хватит! Просто скажи, как попасть в комплекс Механиста... немедленно.
我们还是需要它,亚达。我相信它能让我们进入机械大师的基地。
Ада, она нам нужна. Она поможет нам попасть в комплекс Механиста.
这机械大师真是个大威胁。我们两个只有一人能活着走出来。
Этот Механист реальная угроза. Нельзя оставлять его в живых.
既然你拿到最后的雷达信标,你能追踪到机械大师的地点吗?
Теперь у тебя есть последний пеленгатор. Этого достаточно для того, чтобы выследить Механиста?
没错,神秘女士。没错。好吧,机械大师,换你了。开枪吧,如果你有胆的话。
Это так, Госпожа. Это так. Ладно, Механист. Твой ход. Стреляй. Если хватит храбрости.
机械大师罪有应得。像您没对别人造成威胁,也能活得好好的。
Механист заслуживала смерти. Столь серьезную угрозу для Содружества нельзя оставлять в живых.
пословный:
机械 | 放大 | ||
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|
похожие:
放大机
放大机组
放大印机
机械大钳
机械放顶
放大机制
放大电机
放大机灯
大扭矩机械
放大机竖杆
漫射放大机
荧光放大机
饱和放大机
放映机械室
机械缩放仪
机械放顶法
机械放液机
检验放大机
电动放大机
磁场放大机
放大摄影机
本机放大器
复照放大机
放大复印机
旋转放大机
放大机底板
放大机镜头
放大印刷机
慢射放大机
自励放大机
相片放大机
舵机放大器
直立放大机
放大发电机
机电放大机
电机放大机
机电放大器
计算机放大
检查放大机
放大印片机
串级放大机
唱机放大器
放大晒印机
水平放大机
自动放大机
补偿放大机
冷光放大机
电机放大器
复制放大机
交磁放大机
分色放大机
机械释放装置
带放大镜器械
放电机械制作
大负载机械手
套管机械大钳
电机放大机组
机械性大疱的
传动放大机械
摄像机放大器
多尔蒂放大机
电机放大部分
接收机放大器
冷阴极放大机
传动放大机构
漫射光放大机
便携式放大机
放大机发生器
漫射式放大机
电唱机放大器
收音机放大器
磁放大电动机
旋转式放大机
回转放大机组
发射机放大器
电机放大机器
预先机械放大
机械斩波放大器
放射性机械车间
磁电机放大机组
遥控机械大猩猩
大型万能机械手
自励电机放大机
电动机械扩大机
矮人机械球大师
自激电机放大机
微场电流放大机
磁性电机放大器
微场电机放大器
电动放大发电机
耳机输出放大器
电机放大器部件
显微胶卷放大机
电机放大器部分
正交磁场放大机
纵向场放大电机
交磁电流放大机
横向场放大电机
多级电机放大器
剪草机型放大器
电机放大机控制
直接放大式接收机
电机放大伺服机构
纵磁场电机放大机
大机械师卡斯派普
矮人大师级机械球
重组的机械大猩猩
静态机械放大倍数
方位角电机放大机
横磁场电机放大机
纵向场电机放大器
摄像机前置放大器
放大电机伺候机构
旋转式磁场放大机
伺服电机放大系统
摄像机视频放大器
相片放大机尺寸板
接收机射频放大器
放大电机传动装置
横向场电机放大器
光前置放大接收机
倾斜角电机放大机
动态机械放大倍数
电机放大器伺服系统
电机放大器伺服机构
大机械师瑟玛普拉格
磁化微分电机放大机
自由释放机械式开关
电机放大器控制部件
交磁放大机伺服系统
欠补偿式电机放大器
新生儿机械性大疱病
交轴磁场电机放大机
电机放大器控制系统
参量放大器物理机理
磁带录音机前置放大器
随动装置的电机放大器
发动机调节系统放大器
无线电接收机的放大器
交磁放大机式控制部件
视频放大检波式接收机
电视摄像机视频放大器
微场电机放大器伺服系统
油管和抽油杆液压机械大钳
大管轮机械长, 总机械师
亚毫米波受激辐射放大机理
座舱盖折动部分机械抛放系统
方向瞄准传动装置电机放大器
大型电力机械制造中央设计局
贸易大王加里维克斯的机械蜘蛛坐骑
圣彼得堡国立信息技术机械与光学大学
圣彼得堡国立资讯科技机械与光学大学