机灵鬼沃比斯波基
_
Умейка Шестеркрут
примеры:
它的结构看上去相当复杂……或许你应该将它交给机场的工程师看看——比如机灵鬼沃比斯波基?
Выглядит довольно сложным приспособлением... ясное дело, кто-нибудь на взлетной полосе с удовольствием посмотрит на это. Может, Умейка Шестеркрут?
你瞧见了吧,我们居然将跑道建在了猛犸人洞穴南面的空地上!
<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>
这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!
现在是你发挥作用的时候了。
喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。
<沃比斯波基压低嗓门嘟囔着,发泄她对菲兹兰克的不满。>
这糟老头居然还有脸叫我去想什么……有创意的方案来解决眼前的危机。你要明白,如果我们不赶快采取行动,那些猛犸人就会蜂拥而上,将我们撕成碎片!
现在是你发挥作用的时候了。
喏,将这份购物单上的东西统统搞到手。谢谢。
Как ты, должно быть, <заметил/заметила>, мы устроили взлетную полосу на южной границе логова магнатавров!
<Умейка бормочет себе под нос что-то нелестное насчет Выкрутеня.>
Наш старикашка поручил мне найти... э-э... творческое решение проблемы, потому что если с ними не разобраться в ближайшее время, они явятся и разберут нас на запчасти!
Так что нам нужна твоя помощь. Вот, держи список и раздобудь все, что тут перечислено. Пожалуйста!
<Умейка бормочет себе под нос что-то нелестное насчет Выкрутеня.>
Наш старикашка поручил мне найти... э-э... творческое решение проблемы, потому что если с ними не разобраться в ближайшее время, они явятся и разберут нас на запчасти!
Так что нам нужна твоя помощь. Вот, держи список и раздобудь все, что тут перечислено. Пожалуйста!
пословный:
机灵鬼 | 沃比 | 斯波 | 波基 |