机率
jīlǜ
мат. вероятность, процесс вероятности; вероятный
机率理论 теория вероятности
jī lǜ
probability
odds (Tw)
jīlǜ
frequency; probabilityчастотность: #45507
примеры:
接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов аэропортом
飞机容许进场率, 接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов аэропортом
飞机容许进场率,接收飞机率(航站的)
частота приёма самолётов (аэропортом)
巴克特会难得大门紧闭。领主贡提也很少与执政坎拔会面。这两件事发生在同一天的机率有多低?
Пракатский клуб редко закрывает двери. А владыка Гонти редко встречается с консулом Камбалом. Велики ли шансы того, что это случайно произошло в один день?
近身攻击你的敌人有很小机率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
当生命较低时,有一定机率治疗自己并对周围的敌人造成伤害,或者召唤一名强大的龙祭司护卫。
При низком уровне здоровья дает шанс исцелить носителя и нанести урон близлежащим врагам либо вызвать могущественного защитника - драконьего жреца.
这种弩的攻击有 50% 的机率无视目标的护甲防御。
При попадании из арбалета игнорируется 50% брони противника.
倒退强力攻击有 25% 的机率瘫痪目标。
Силовая атака при движении назад парализует противника с вероятностью 25%.
有 10% 机率发动致命一击,造成额外伤害。
10% вероятность критического попадания, наносящего больший урон.
有 15% 机率瘫痪目标数秒。
15% вероятность парализовать противника на несколько секунд.
近身攻击你的敌人会有很小的机率被麻痹。
Враги, ударившие вас в рукопашной, с небольшой вероятностью будут парализованы.
使用巨剑攻击有 10% 的机率造成致命一击。
Удары двуручным мечом с 10% вероятностью наносят критический урон.
使用巨剑攻击有 20% 的机率造成非常多致命一击伤害。
Удары двуручным мечом с 20% вероятностью наносят еще больше критического урона.
使用巨剑攻击有 15% 的机率造成更多致命一击伤害。
Удары двуручным мечом с вероятностью 15% наносят больше критического урона.
使用刀剑攻击有 15% 机率造成更多致命一击伤害。
Удары мечом с 15% вероятностью наносят больше критического урона.
使用刀剑攻击有 20% 机率造成非常多致命一击伤害。
Удары мечом с 20% вероятностью наносят еще больше критического урона.
使用刀剑攻击有 10% 机率造成致命一击伤害。
Удары мечом с вероятностью 10% наносят критический урон.
对睡眠中的目标扒窃成功机率提高 25%。
+25% к вероятности успеха при краже у спящих.
全身装备轻甲(头胸手脚)时有 10% 机率躲避近战伤害。
10% вероятность полностью избежать рукопашного урона при ношении полного комплекта легкой брони: шлем, кираса, перчатки, сапоги.
全身装备重甲(头身手脚)时有 10% 机率反射物理近战伤害
10% шанс отразить рукопашный урон врагу при ношении полного комплекта тяжелой брони: шлем, кираса, перчатки, сапоги.
有 15% 机率发动致命一击,造成 25% 的额外致命伤害。
15% вероятность критического попадания, при котором наносится на 25% больше критического урона.
有 20% 机率发动致命一击,造成 50% 的额外致命伤害。
20% вероятность критического попадания, при котором наносится на 50% больше критического урона.
你潜行时增加 20% 机率不被发现。
Вас на 20% труднее обнаружить, когда вы крадетесь.
你潜行时增加 25% 机率不被发现。
Вас на 25% труднее обнаружить, когда вы крадетесь.
你潜行时增加 30% 机率不被发现。
Вас на 30% труднее обнаружить, когда вы крадетесь.
你潜行时增加 35% 机率不被发现。
Вас на 35% труднее обнаружить, когда вы крадетесь.
你潜行时增加 40% 机率不被发现。
Вас на 40% труднее обнаружить, когда вы крадетесь.
强力反击时有一定机率击落敌人武器。
Вы можете обезоружить противника силовым ударом плашмя.
双持武器的强力攻击有机率造成斩首。
Вы можете отрубить голову противнику силовой атакой с двух рук.
偷窃成功机率增加 100%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 100% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 20%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 20% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 40%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 40% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 60%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 60% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 80%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 80% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
在对话中,有时你可以选择说服某人,说服的成功机率取决于口才技能。
Иногда в разговорах у вас появляется возможность убедить собеседника. Успех такой попытки зависит от вашего навыка красноречия.
提高 50% 发现特殊财宝的机率。
На 50% больше шансов найти особое сокровище.
令佩带者有一定机率变成狼人。
Носящий его случайным образом превращается в вервольфа.
当生命偏低时,有一定的机率治疗装备者并对周围敌人造成伤害。
При низком уровне здоровья дает шанс исцелить носителя и нанести урон близлежащим врагам.
只装备重甲时失衡机率降低 50%。
При ношении только тяжелой брони вы теряете равновесие на 50% реже.
站立时进行强力攻击将造成 25% 额外伤害并有一定机率斩首敌人。
Силовые атаки стоя наносят 25% дополнительного урона с некоторым шансом отрубить противнику голову.
箭矢有 50% 机率令目标失去平衡,但对大型生物无效。
Стрелы с 50% вероятностью заставляют пошатнуться всех противников, кроме самых крупных.
恐吓成功机率两倍。
Угрозы становятся вдвое успешнее.
用这把武器施展强力一击有机率击倒敌人。
Удары плашмя этим оружием могут сбить противника с ног.
宠物有 100% 不被发现的机率。
Питомца на 100% труднее обнаружить.
对你,安全通过的机率很多吗?我也说不准,我只感觉很有信心而已。
Это вы так заботитесь о безопасности, да? Не могу сказать, что чувствую себя увереннее.
会有一些机会发生错误,不过机率非常低…
Я очень на это надеюсь. Есть вероятность ошибки, но минимальная...
走在路上,被麻药粉绊倒的机率比狗屎还高。
Я на фисштех натыкаюсь чаще, чем на собачье дерьмо.
使用强化过的弩攻击,有 50% 的机率无视目标的护甲抗性。
При попадании из улучшенного арбалетаигнорируется 50% брони
将阿尔德法印改变成寒冷的冰之昆恩,可在法印击中对手时追加20%的冻结机率。
Превращает Аард в холодный Ледяной Аард. Этот Знак с вероятностью 20% может заморозить противника.
即死机率
Шанс убийства с одного удара
在怪物屍体上找到突变诱发物的机率提升
Дополнительный шанс найти мутагены в телах чудовищ
使用伊格尼之印让敌人燃烧机率
Шанс поджога противника Знаком Игни
受伤害时让敌人中毒机率
Шанс, что противник отравится, нанося рану
引燃敌人机率。
Игни дает шанс поджечь противника.
这种药物可以提高怀孕的机率。
This drug can increase the chance of conception.
非自动狙击枪有一定机率将目标击倒在地。
Шанс сбить врага с ног одиночным выстрелом из неавтоматического карабина с оптическим прицелом.
命中时有一定机率使目标逃跑,持续30秒。
При попадании шанс заставить цель бежать в течение 30 секунд.
腿部瘫痪机率极高,导致失血伤害。
Высокий шанс повреждения ног. Урон от кровотечения.
一定机率解除武装,伤害量更高。
Шанс разоружить противника. Больший урон.
腿部瘫痪机率极高。
Высокий шанс повреждения ног.
这样的机率真是微乎其微。
Вероятность этого ничтожно мала.
一定机率让目标暴怒60秒。
Шанс привести цель в ярость на 60 секунд.
增加成功恐吓居民机率,效力8分钟。
На 8 минут повышает шансы запугать поселенцев.
增加说服成功机率。
Повышает вероятность пройти проверку на убедительность.
您的狗抓住敌人时,被咬住的部位有一定机率会瘫痪。
Обездвиживая противника, ваша собака может повредить ему конечность.
您的狗抓住敌人时,有一定机率导致敌人失血。
Обездвиживая противника, ваша собака может вызвать у него кровотечение.
一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Бронебойность. Есть шанс травмировать цель. Дополнительный урон конечностям. Превосходный урон.
贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
Пробивает броню. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
追加火焰伤害。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
Добавление урона огнем. Есть шанс травмировать цель. Дополнительный урон конечностям. Превосходный урон.
使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
追加火焰伤害。贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。一流的伤害力。
Добавление урона огнем. Бронебойность. Есть шанс травмировать цель. Дополнительный урон конечностям. Превосходный урон.
追加火焰伤害。使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Добавление урона огнем. У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
追加电击伤害,一定机率令目标硬直。贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。一流的伤害力。
Добавление урона от электричества и шанса оглушить цель. Бронебойность. Есть шанс травмировать цель. Дополнительный урон конечностям. Превосходный урон.
追加电击伤害,一定机率令目标硬直。使目标流血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Добавление энергетического урона и шанса оглушить цель. У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
关于那座从我们据点看得到的城镇,北方的侦察队回报了消息。那是一座叫布来伯顿的战前城镇。目前无人占领,但都是狂尸鬼和各种生物。拥有高价值东西的机率不高。暂且不出动。
Северная разведгруппа вернулась. Город, который видно из лагеря, называется Брэдбертон. Он довоенный, сейчас там никто не живет, но в домах полно гулей и других животных. Шансы найти что-то ценное малы. Идем дальше.
有一定机率解除目标武装。增加近战伤害。
Вероятность разоружить цель. Увеличенный урон в ближнем бою.
追加电击伤害,和一定机率令目标硬直。
Дополнительный урон от электричества. Вероятность оглушить цель.
提高伤害抗性。有一定机率将近战目标击倒在地。
Повышенная сопротивляемость урону. Шанс сбить с ног врагов в ближнем бою.
有一定机率将近战目标击倒在地。提高伤害抗性。
Шанс сбить врагов с ног в ближнем бою. Повышенная сопротивляемость урону.
有一定机率使目标麻痹。提高伤害抗性。(不稳定:使用时可能会损毁。)
Может парализовать цели. Повышенная сопротивляемость урону. (Малая надежность: при стрельбе это оружие может выйти из строя.)
有一定机率使目标暴怒。提高伤害抗性。(不稳定:使用时可能会损毁。)
Цели могут прийти в ярость. Повышенная сопротивляемость урону. (Малая надежность: при стрельбе это оружие может выйти из строя.)
有一定机率使目标爆炸。提高伤害抗性。(不稳定:使用时可能会损毁。)
Добавляет вероятность того, что цель взорвется. Повышенная сопротивляемость урону. (Малая надежность: при стрельбе это оружие может выйти из строя.)
有一定机率斩首目标。提高伤害抗性。(不稳定:使用时可能会损毁。)
Добавляет вероятность того, что цели оторвет голову. Повышенная сопротивляемость урону. (Малая надежность: при стрельбе это оружие может выйти из строя.)
有一定机率令近战目标更加畏缩。提高伤害和能量抗性。提高负重能力。
Повышенная вероятность ошеломить врага в ближнем бою. Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышение максимального веса переносимых грузов.
根据我计算,你有98.8%的机率是在找机械大师。
По моим расчетам, ты с вероятностью 98,8% разыскиваешь Механиста.
受到攻击的机率非常高,我早该要大家离开的。
Вероятность нападения была высока. Мне нужно было заставить всех остальных уйти.
我建议我们尽量走大型建筑物底层,降低被人发现的机率。
Я считаю, надо держаться ближе к большим зданиям, чтобы нас труднее было обнаружить.
通电后有一定机率捕获婆罗门。关闭电源可释放捕获的生物。
Ловит брамина при подключении к сети. Чтобы отпустить существо, отключите устройство от сети.
一定机率瘫痪目标秒。
Шанс парализовать цель на с.
在V.A.T.S.中的杀敌时有25%的机率可以复原所有行动点数。
Уничтожение врага в VATS с вероятностью 25% восстанавливает все ОД.
您的忠狗可以咬住敌人,让您使用V.A.T.S.攻击的命中机率更高。
Псина обездвиживает противника, повышая вероятность попадания в него в режиме VATS.
死神降临!在V.A.T.S.中每次杀死敌人,都有15%机率补满行动点数。
Вы воплощение смерти! Уничтожение врага в VATS с вероятностью 15% восстанавливает все ОД.
现在您在V.A.T.S.中每一次命中时补充暴击条的机率更高了。
Еще большая вероятность мгновенно заполнить индикатор критической атаки при попадании в VATS.
现在您在V.A.T.S.中每一次命中,都有极高的机率补充暴击条。
Превосходная вероятность мгновенно заполнить индикатор критической атаки при попадании в VATS.
现在您在V.A.T.S.中每一次命中时补充暴击条的机率变得非常高了。
Очень высокая вероятность мгновенно заполнить индикатор критической атаки при попадании в VATS.
觉得很幸运吗?那是当然的!因为现在您在V.A.T.S.中每一次命中都有一定机率补充暴击条。
Думаете, вам повезет? Вероятность мгновенно заполнить индикатор критической атаки при попадании в VATS.
在V.A.T.S.中的杀敌时有35%的机率可以复原所有行动点数并补充暴击条。
Уничтожение врага в VATS с вероятностью 35% восстанавливает все ОД и заполняет индикатор критической атаки.
知道对方弱点让您攻击更有效率。在VATS中击中机率和伤害增加5%。
Зная уязвимые места врага, вы можете эффективнее проводить атаки. На 5% выше шанс поразить цель в режиме VATS и на 5% выше урон.
神秘客会更常出现在V.A.T.S.中。他每杀死一个对手,就有一定机率补充您的暴击条。
При использовании VATS загадочный незнакомец появляется чаще. Когда он убивает противников, ваш индикатор критической атаки может заполняться.
有了“死神来临”特技,在V.A.T.S.中杀死敌人时,就有一定机率恢复所有耗尽的行动点数,甚至补充暴击条。
При наличии способности "Смерть на взлете" убийство врага в VATS может восстановить запас очков действия и даже заполнить индикатор критической атаки.
神秘客会更常出现在V.A.T.S.中。当他杀死对手时,有很高机率充满您的暴击条。
В режиме VATS чаще появляется Загадочный незнакомец. Когда он убивает противника, ваш индикатор критической атаки с высокой вероятностью может заполниться.
您现在可以存3个暴击,在最需要的时刻于V.A.T.S.中使用。每存下一个暴击,就有一定机率多送一个暴击。
Вы можете сохранить 3 критические атаки для последующего использования в VATS. При каждом сохранении критической атаки есть шанс на автоматическое сохранение еще одной.
“狙击手”特技可让您在瞄准时屏息更久,如果在较高的等级,还能让单发瞄准武器有一定机率将敌人击倒在地,以及多一次在V.A.T.S.中爆头的机会。
Способность "Снайпер" позволяет дольше задерживать дыхание при прицеливании. На высоких уровнях появляется возможность сбить врага с ног одним выстрелом из оружия с оптическим прицелом, а также повышается вероятность попадания в голову в VATS.
一定机率瘫痪目标10秒。
Шанс парализовать цель на 10 секунд.
命中时有一定机率使目标失衡。
Шанс ошеломить цель при удачной атаке.
一定机率让目标暴怒2分钟。
Шанс привести цель в ярость на 2 минуты.
低机率将目标打飞。
Небольшой шанс подбросить цель в воздух.
死亡时目标有一定机率繁衍巨大苍蝇。
Из уничтоженной цели может появиться дутень.
一定机率使目标失去战意30秒。
Шанс сделать цель неагрессивной на 30 секунд.
降低药物成瘾机率。
Уменьшение вероятности возникновения зависимости от препаратов.
有+1%机率免除敌人一次攻击造成的所有伤害。
+1% к вероятности полностью избежать урона от атаки противника.
扒窃成功机率+75%,还可以偷窃装备中的武器。
Карманные кражи становятся на 75% легче. Можно красть оружие из рук.
一定机率造成敌人瘫痪。额外肢体伤害。伤害量绝佳。
Шанс нанести увечье. Дополнительный урон конечностям. Увеличенный урон.
近战武器伤害+40%,且有一定机率解除敌人武装。
Холодное оружие наносит на 40% больший урон и дает шанс разоружить врага.
枪械的近身攻击造成的伤害量提升75%,并且可提高敌人瘫痪的机率。
Удар прикладом наносит на 75% больший урон. Повышенный шанс нанести увечье.
您又快又巧的手让扒窃成功机率+25%。
У вас быстрые руки и ловкие пальцы. Карманные кражи становятся на 25% легче.
重型武器伤害+80%,且有一定机率使敌人失衡。
Тяжелое оружие наносит на 80% больший урон и дает шанс ошеломить противника.
扒窃成功机率+100%,而且可以偷装备中的物品。
Карманные кражи становятся вдвое легче. Вы можете красть предметы экипировки.
自动武器伤害+80%,且有一定机率使敌人失衡。
Автоматическое оружие наносит на 80% больший урон и дает шанс ошеломить врага.
酒精成瘾机率降低,效力持续时间+25%。
Алкоголь действует на 25% дольше и с меньшей вероятностью вызывает зависимость.
发射弹匣中最后一颗子弹之后,有一定机率获得弹药。
При выстреливании последнего патрона в магазине есть шанс, что магазин восполнится.
近战武器伤害+60%,且有更高的机率解除敌人武装。
Холодное оружие наносит на 60% больший урон и имеет повышенный шанс разоружить врага.
敌人发射的子弹反弹回去打死自己的机率提高。
Еще более высокий шанс того, что выстрел противника срикошетит в него самого и убьет.
敌人发射的子弹反弹回去打死自己时,有一定机率补充您的暴击条。
Если противник умирает от рикошета, ваш индикатор критической атаки может заполниться.
自动武器伤害加倍,且有更高的机率可以使敌人失衡。
Автоматическое оружие наносит на 100% больший урон и дает повышенный шанс ошеломить врага.
嗨完也无半点痛!服用药物的成瘾机率-50%。
Приход без проблем! Вероятность получить зависимость при употреблении химикатов снижена на 50%.
命中时有10%机率解除近战攻击者武装。
При попадании по противнику, сражающемуся в ближнем бою, вы получаете 10% шанс обезоружить его.
任何行动都可能随机获得5倍经验值,且智力越低,发动机率越高。
Любое действие может принести в 5 раз больше опыта. Чем ниже интеллект, тем выше вероятность успеха.
扒窃成功机率+50%,还可以在别人的道具栏中放置已开保险的手榴弹。
Карманные кражи становятся на 50% легче. Можно подкладывать в карман жертвы гранаты с выдернутой чекой.
拳击伤害+60%。徒手强力攻击有一定机率瘫痪对手的一个身体部位。
Удары кулаками наносят на 60% больший урон. Мощные атаки без оружия могут повредить конечность противника.
拳击伤害+80%,徒手强力攻击有更高机率瘫痪敌人其中一个身体部位。
Удары кулаками наносят на 80% больший урон. Мощные атаки без оружия могут повредить конечность противника.
枪械的近身攻击造成的伤害量加倍,并且可提高瘫痪敌人的机率,还可能造成暴击。
Удар прикладом наносит на 100% больший урон. Повышенный шанс нанести увечье. Шанс нанести критический удар.
近战武器造成伤害加倍,且有一定机率让对手瘫痪,或是来记全垒打飞他们的头!
Холодное оружие наносит вдвое больший урон и дает шанс нанести увечье противнику или отрубить ему голову одним ударом!
某些状况,例如被生物击中、使用药物或食用未调理的食物,有一定机率使您染上疾病。
Определенные события полученный урон, применение препаратов или поедание сырой пищи могут привести к возникновению заболевания.
“魅力”是指您魅惑和说服他人的能力,会影响您对话和议价时成功说服别人的机率。
Харизма определяет вашу способность влиять на других людей. От нее зависит ваша убедительность в разговорах, а также цены у торговцев.
非自动步枪伤害+80%,并忽略目标装甲25%,且有一定机率造成肢体瘫痪。
Неавтоматические карабины наносят на 80% больший урон и игнорируют 25% брони. Повышается шанс повредить конечность цели выстрелом из них.
您才不笨!您只是……异于常人。任何行动都可能随机获得3倍经验值,且智力越低,发动机率越高。
Вы не тупы, а альтернативно гениальны. Любое действие может принести в 3 раза больше опыта. Чем ниже интеллект, тем выше вероятность успеха.
非自动手枪造成伤害加倍,且有更高的机率解除敌人武装,甚至能瘫痪一个身体部位。
Неавтоматические пистолеты наносят на 100% больше урона. Их выстрелы с большей вероятностью разоружают противника и даже могут нанести ему увечье.
任何行动都可能随机获得5倍经验值,且获得之后可能使您短时间内杀敌经验值变为3倍。智力越低,获得机率越高。
Получение дополнительного опыта за любое действие может дать временное трехкратное увеличение опыта за все убийства. Чем ниже интеллект, тем выше вероятность.
种因得果!敌人的远程攻击有时会反弹回去,反而直接打死自己。您越接近死亡,发生机率越高。
Что посеешь, то и пожнешь! Противник, атакующий вас в дальнем бою, получает шанс погибнуть от собственного выстрела. Чем меньше ваше здоровье, тем выше вероятность.
“魅力”是指您魅惑和说服他人的能力,会影响您对话和议价时成功说服别人的机率。您现在直接获得1点了!
Харизма определяет вашу способность влиять на других людей. От нее зависит ваша убедительность в разговорах, а также цены у торговцев. Ваша харизма повышается на 1.
定居地防御值假如太低,受到攻击的的机率就会增加。请尽量让防御值至少跟食物与水生产量的合计一样高。
Когда уровень защиты снижается, шанс нападения врагов на ваше поселение увеличивается. Старайтесь сделать так, чтобы значение защиты было как минимум равно сумме производимых единиц пищи и воды.
机率为74%。
Вероятность этого 74%.
中国胜利机率:零!
Вероятность победы китайцев: нулевая!
正在计算成功机率……为50%。
Рассчитываю вероятность успеха... 50%.
正在计算成功机率……为80%。
Рассчитываю вероятность успеха... 80%.
正在计算成功机率……为20%。
Рассчитываю вероятность успеха... 20%.
您成功的机率几乎是零。
Вероятность вашего успеха стремится к нулю.
计算失控因子成功机率。
Расчеты шансов случайной переменной на успех.
任务受阻机率:0%。
Вероятность невыполнения задания ноль процентов.
不一定。从机率上来看,我们俩可能会有一个人无法活着离开。
Вряд ли. Я думаю, по крайней мере один из нас погибнет.
任务受阻机率:32%。
Вероятность невыполнения задания тридцать два процента.
战术评估:中国红军胜利机率为……零。
Тактическая оценка. Победа красного Китая... невозможна.
对我们有信心点吧。成功机率有14%呢。
О вы, маловерующие. Вероятность такого исхода жалкие 14%.
如果我们无法行动,茶会作战的成功机率多高?
Если мы закроемся, какова вероятность операции "Чаепитие"?
从统计学上来说,你生存的机率为……近乎于零。
С точки зрения статистики, ваше выживание... маловероятно.
根据新资料重设机率矩阵。
Построение новой матрицы вероятностей на основе новых данных.
正在计算学院残余势力成为威胁的机率。处理中。
Расчет вероятности угрозы от остатков сил Института. Вычисление.
这出差错的机率也太高了啊。
Я даже не могу сосчитать все проблемы, которые могут возникнуть.
他还没不见。虽然成功机率很渺茫,但这是我们唯一的出路。
Не опускай руки. Да, это не самый легкий вариант, но других у нас нет.
这次任务失败的机率超低,没错,原因确实很重要。
Вероятность провала этой миссии стремилась к нулю. Так что да, разница есть.
根据新资料重新计算机率矩阵。报酬已送出。
Пересчет матрицы вероятностей с учетом новых данных. Вознаграждение выделено.
我们拖延越久,合成人回收部注意到有东西不见的机率就越高。
Чем дольше медлим, тем больше у бюро робоконтроля шансов заподозрить неладное.
请原谅我质疑你对抗追猎者的存活机率。不过,我想我早该预料到的。
Прости, что сомневался, что ты справишься с охотником. Я должен был верить в тебя.
不管机率有多么渺茫,我相信只要我们一起,就能克服困难。
Как бы ни были малы наши шансы, я уверена, что вместе мы преодолеем все трудности.
正在计算成功机率……小于5%,无法再保证您的安全。
Рассчитываю вероятность успеха... менее 5%. Ваша безопасность более не гарантирована.
计算生存机率……0%。开始战术性撤退。
Подсчитываю вероятность выживания... Ноль процентов. Выполняю тактическое отступление.
对话终止,等待建立新的机率矩阵。换句话说,再见。
Разговор завершен до разработки новой вероятностной матрицы. Проще говоря: до свидания.
搭载安全防护的铁路组织设施万一被追猎者发现,全毁机率极高。
Если охотник обнаружит тайную базу "Подземки", шансы полного уничтожения неприемлемо высоки.
机率矩阵已调整。程序结束。谢谢。
Перенастройка матрицы вероятностей. Запуск протокола простого окончания коммуникации. Спасибо.
欢迎。资料模型显示,有高达93%的机率还有另一个国防情报局的贮物箱可以取得。
Приветствую. Модель данных показывает, что шанс обнаружения другого тайника ОРУ составляет 93%.
他们有可能和你我一样都变成了尸鬼,或许逃到了其中一间避难所。但是这机率应该不大。
Возможно, они превратились в гулей, как мы с тобой. Или добрались до убежища. Но это маловероятно.
贮物箱大概有85%的机率位于高危险区,建议你小心为上。
Шанс того, что хранилище находится на очень опасной территории, 85%. Советую проявлять осторожность.
任务结果预测正确。警告:发现更多追猎者的机率极高。
Исход задания спрогнозирован верно. Внимание! Вероятность появления других охотников чрезвычайно высока.
我们强烈建议他们离开。在首都废土或其他地方,意外被发现的机率很低。
Мы настойчиво это рекомендуем. В Столичной Пустоши или где-то еще вероятность их разоблачения минимальна.
部分或全数追猎者有84%的机率会继续干扰铁路组织的行动。
Вероятность того, что некоторые или все охотники продолжат мешать деятельности "Подземки", составляет 84%.
计算中。若有学院,所有北区路线被发现的机率都将提高52%。
Выполняются вычисления. Присутствие Института увеличивает шансы обнаружения на всех северных маршрутах на 52%.
可恶。我们知道任务成功机率很低,相信你一定已经尽力了。
~вздыхает~ Черт побери. Ладно, вся операция была крайне рискованной. Не сомневаюсь, что тебе пришлось нелегко.
所有民众请撤离本区域并寻求掩护。本地造成连带损伤的机率达95.23%。
Всем гражданам просьба покинуть местность и найти укрытие. Вероятность сопутствующих потерь составляет 95,23%.
克罗格的脑袋。虽然成功机率很渺茫,但阿马利博士搞不好有办法……连上大脑。看这个老佣兵知道什么。
Мозг Келлога. Шансов на успех немного, но доктор Амари сможет найти в нем нужные нам воспоминания если повезет.
发现另一组钢铁兄弟会巡逻队。为了维持机率矩阵稳定,巡逻队必须铲除。
Обнаружен еще один патруль Братства Стали. Для стабилизации матрицы вероятностей патруль необходимо уничтожить.
反正我们也没其他选择,找愈多人来合成人回收部发现的机率就愈大。
Кроме того, у нас нет выбора. Чем больше народу я привлеку, тем больше шанс, что нас раскроет бюро робоконтроля.
会的。多等一小时,合成人回收部发现的机率就高一些。
Обязательно. Каждый час, что мы медлим, это еще один час, в течение которого бюро робоконтроля может нас раскрыть.
分析中……确认为美国口语,中国间谍使用机率为……0.3%。
Провожу анализ... Обнаружено американское разговорное выражение. Вероятность употребления китайским шпионом... 0,3 процента.
总控间为学院活动核心地带,越接近被发现的机率将呈指数倍增。
Коммутатор центр деятельности Института. При приближении к центру шансы обнаружения увеличиваются в геометрической прогрессии.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: