材料号
_
material number
material number
примеры:
虽然上好的材料已经被削减了,我还是会给你这些东西。看着复仇女神号吧!
В срубленном виде это превосходный строительный материал. Вот, взять хоть "Госпожу Месть".
这根魔杖是由一种古老的金属材料雕刻而成的,这使它看起来较重。沿着杖轴雕刻的是布拉克斯·雷克斯-秘源之王的符号。
Этот жезл, вырезанный из древнего похожего на металл материала, тяжелее, чем кажется. На нем выгравирован символ Бракка, безумного короля Истока.
而且我的扬子号也不安全。掠夺者经常上船,我必须和他们打斗。我担心丢下她自己去找修补的材料,她会遭遇不测。
Кроме того... на моей "Янцзы" небезопасно. Рейдеры приходят. Я сражался с ними. Но я боюсь оставлять ее одну и искать то, что нужно для ремонта.
幸好,时代变了,现在我们已经拥有了绝大部分材料。话虽如此,我还是想帮你获取一种新坐骑,一种与你的大领主的名号相符的坐骑。
Но времена меняются, и сейчас у нас уже есть почти все необходимое. Так вот, я хочу помочь тебе заполучить скакуна, который был бы достоин <верховного лорда/верховной леди>.
船长把发现的所有材料搜集在一起来进行分析,最后确信卡伦号是在赴俄国执行护航任务的途中被敌人潜艇发射的鱼雷击中的。
The captain was able to piece together all the information that had come to light, making certain that the Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine.
пословный:
材料 | 料号 | ||
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|