来来菜
_
Налетайка
примеры:
对,一位叫铃官的客人在我们这订了一份来来菜,说让我们晚些时候送去绝云间。
Да, гостья по имени Лин Гуань заказала налетайку и попросила попозже доставить её в Заоблачный предел.
食谱:来来菜
Рецепт: «Налетайка»
我听说书的讲过,来来菜讲究不小,不过这菜里面没笋,我觉得不行。
Один рассказчик говорил, что налетайка - блюдо отменное, но в нём нет ростков бамбука. Нет, не пойдёт.
步骤详实的食谱,记载着「来来菜」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Налетайка».
是这样的。铃官这个糊涂姑娘点了一份来来菜,说是等会儿回来吃。我估计她又逛到什么地方回不来了。
Тут такое дело. Эта бестолковая Лин Гуань заказала налетайку и сказала, что скоро придёт, но, похоже, она опять куда-то умотала и заблудилась.
看起来很好吃的来来菜。其实不论特制不特制,来来菜都特别怕凉了。
Очень аппетитная на вид налетайка. Особая она или нет - холодная налетайка всё равно невкусная.
还是仿佛把整个璃月所有的山珍海味都塞到木桶里的「来来菜」…
Или знаменитая налетайка, в которой собраны все деликатесы Ли Юэ...
海灯节特色来来菜
Особая налетайка Праздника морских фонарей
还有几道菜来着…我看看…
Так, сколько там ещё заказов?.. Посмотрим...
看来菜单上又不缺螃蟹了。
Похоже, у нас в меню снова будут крабы.
这把刀切起蔬菜来更加均匀。
Этот нож нарезает овощи ровнее.
或,或者…你帮我找点热菜来也行。
Иии-ли д-д-дай съесть чего-нибудь г-горячего.
一小块就够了,不然下一道菜来我就吃不下了。
A small piece is enough, or I shall not have room for the next course.
「松茸」和「兽肉」,能做出什么菜来呢?
Что можно приготовить из мацутакэ и мяса?
你有空的话,去帮我找点菜来吧,我这的菜有点不够用了。
Если тебе нечем заняться, то помоги мне раздобыть некоторые ингредиенты. Мне кое-чего не хватает.
「金鱼草」,「莲蓬」和「豆腐」,到底能做出什么菜来呢?
Как же называется блюдо из лотоса, львиного зева и тофу? Хм...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
来来 | 来菜 | ||
1) междометие а ну, давай!; а ну-ка!; а ну, берись!; взяли!
2) попробовать, попытаться
3) 以来。
4) 由来。
|
1) do business; have sth./business to do
2) have a stroke of luck
|