来样方式
láiyàngfāngshì
способ отбора проб, метод отбора образцов
примеры:
我没有那样的东西。或许我可以用其他方式来偿付。
Ничего такого у меня нет, так что я попробую заплатить иначе.
…不,这一定是你的激将法,想要通过这样的方式来让我复出,我已经猜到了!
Нет, я всё понял! Это ты так подначиваешь меня, чтобы я вернулся!
从你解决这些店主的方式来看,你足以证明你的能力了。我们迫切地需要你这样的人。
Судя по тому, как тебе удалось разобраться с торговцами, могу сказать, что твой талант доказан на все сто. Нам в команде нужны такие люди.
未来方式
образ будущего
让人民以自己的方式来信奉。如果这样能加强他们对我们事业的信念,对联邦来说就是有利而无害的。
Пусть они молятся Богу так, как сочтут нужным. Если это усилит их веру в наше общее дело – будет польза всей Речи Посполитой.
那就按你的方式来吧。
Ладно, пусть будет по-твоему.
而不是用……别的方式来结束。
Вместо того, чтобы закончить все... по-другому.
原来是用这么简单的方式来观察吗…
Как-то это слишком просто. А ты точно учёный?
好!那我们就以战士的方式来解决吧!
Прекрасно. Давайте разрешим эту ситуацию, как и полагается воинам!
战争不是解决方案。总会有更好的方式来解决。
Война - это не выход. Всегда есть решение лучше.
原来是用这种方式来解决的吗?太厉害了…
Ого! Это делается ВОТ ТАК?! Я под впечатлением.
当他们想要这么做,并且能够这么做的时候,联合国可以带来一些变化;当他们无法这样做的时候,联合国只能以最最有限的方式来行动(如 果有的话),而不管秘书长想要怎样的行动。
Когда они хотят и могут это сделать, участие ООН может изменить ситуацию, когда же нет – влияние ООН будет самым ограниченным, если вообще заметным, независимо от пожеланий Генерального секретаря.
пословный:
来 | 样方 | 方式 | |
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|