松软地
_
неустойчивая водоносная порода; плывун; рыхлый грунт
неустойчивая водоносная порода; плывун; рыхлый грунт
примеры:
「松软的土地能让工作更轻松。」
«Мягкая земля — легкая работа».
我不建议在把这种采石场当家。这里地质松软,危险性太高了。
Очень не рекомендую селиться в одной из этих шахт. Слишком высок риск обвала.
我身上也没带武器,只好抓起背包丢它们,不过那完全没有用!软泥怪很轻松地把我的背包给吞掉了……不过,幸运的是,这也为我争取到了逃跑的时间。
Я бросила в одного из них сумку, но он взял и засосал ее! Мне едва хватило времени, чтобы сбежать.
有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中延伸出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。
Остов таверны "Последний привал" еще дымится, к нему ведут следы копыт. Несколько отпечатков достаточно четкие, но большинство размазано по болотной грязи.
пословный:
松软 | 软地 | ||
рыхлый, мягкий; губчатый, пористый, ноздреватый; слабый, дряхлый; пышные (волосы)
|