松软
sōngruǎn
рыхлый, мягкий; губчатый, пористый, ноздреватый; слабый, дряхлый; пышные (волосы)
深红的头发松软地垂在肩上 алые пышные волосы спадают на плечи
sōngruǎn
1) мягкий (напр., о шерсти); рыхлый
2) расслабленный; слабый
sōngruǎn
① 松散绵软:白净松软的羊毛│耕过的土地十分松软。
② <肢体>软而无力:浑身松软,瘫倒在地。
sōngruǎn
[soft; loose; spongy] 松而软
土质松软
sōng ruǎn
松散不结实。
如:「土质松软,利于耕作。」
sōng ruǎn
flexible
not rigid
spongy
soft or runny (not set hard)
loose (soil)
sōng ruǎn
soft; spongy; loose; fluffy; nesh:
松软的表土 spongy topsoil
我们脚下的土踩上去很松软。 The soil felt soft beneath our feet.
sōngruǎn
soft; spongy; loosespongy; mellow
松散绵软。
частотность: #20589
в русских словах:
взрыхление
〔名词〕 松软, 疏松
дряблость
松弛 sōngchí, 松软 sōngruān
дряблый
1) 松弛的 sōngchíde, 松软的 sōngruǎnde; (о растениях) 蔫的 niānde
зыбкий
зыбкая почва - 松软的土壤
мезга
〔阴〕 ⑴树皮的松软内层. ⑵(榨汁或磨碎后的)渣滓, 碎渣.
обмяться
обомнётся〔完〕обминаться, -ается〔未〕 ⑴(被)压紧; 按紧, 压实. ⑵被穿得合脚 (或合身); 被穿得松软起来. 〈〉 Дело (或 всё) обомнётся〈口〉事情 (或一切都)会顺利解决的.
отвислый
松软的
подкорье
幼嫩树皮的松软内层
пушить
-шу, -шишь〔未〕распушить, -шённый (-ён, -ена) 〔完〕 ⑴что 使松软, 使蓬松起来. ~ шерсть 使毛蓬松起来. ⑵кого〈转, 口〉骂, 斥责.
пышноволосый
-ос〔形〕头发松软的.
пышность
〔名词〕 松软
пышный
1) 蓬松[的] péngsōng[de], 松软[的] sōngruǎn[de]; 丰厚松软的 fēnghòu sōngruǎn-de
пышные волосы - 丰厚松软的头发
пышный пирог - 松软鼓鼓的馅饼
рыхлеть
1) 疏松 shūsōng; 成为松软的 chéngwéi sōngruǎnde
шевелюра
пышная шевелюра - 松软丰厚的头发
синонимы:
примеры:
松软的土壤
зыбкая почва
丰厚松软的头发
густые и пушистые волосы
松软鼓鼓的馅饼
пышный пирог
松软丰厚的头发
пышная шевелюра
松软的表土
spongy topsoil
我们脚下的土踩上去很松软。
The soil felt soft beneath our feet.
要想让烘焙食品好吃,蓬松松软宣呼,外观吸引人,不仅要遵守配方,还要用优质的厨具。
Для того чтобы выпечка получилась вкусной, хорошо поднялась, имела привлекательный внешний вид, необходимо не только соблюдать рецептуру, но и пользоваться качественной посудой.
松软肥沃的土壤
рыхлая плодородная почва
松软表层, 腐殖质层
молликовый эпипедон, насыщенный поверхностный горизонт
焦黄的、松软多孔的发面煎饼
поджаристые, пористые блины
雨水把土壤滋润得松软了
Дождь разрыхлил почву
饼干到嘴里就化(指非常松软可口)
Печенье тает во рту
松软沉积(物)
мягкие осадки
把枕头拍松软
перебить подушку
松软的蛋糕
легкое и воздушное пирожное; воздушный торт
在中国广泛发育松软的黄土,古老道路的沟槽变成了如今的狭谷,其深度可达30米,这种形式的破坏作用称为成沟作用。
В Китае, где широко развиты мягкие лессы, выемки старых дорог превращаяются в настоящие ущелья глубиной до 30 м, этот вид разрушения называется бороздовой деятельностью.
食谱:松软丝羽炒蛋
Рецепт: воздушный омлет из яиц шелкоперого ястреба
糖粉松软面包卷
Заварное печенье в сахарной пудре
松软丝羽炒蛋
Воздушный омлет из яиц шелкоперого ястреба
如果我还想到守望堡去的话,就一定得修好这辆马车。因此……我需要一些木材,我要的是结实的干木,而不是从那些沼泽中的树上砍下的像海绵一样松软的木头。
Чтобы добраться до Стражей Пустоты, я должен починить эту повозку, а для этого мне необходимо дерево. Сухое, прямое дерево, а не те рыхлые и скрюченные кусты, которые растут на болотах.
有几排蹄印从树荫旅店那仍然冒着烟的废墟中延伸出来。大部分蹄印都埋在沼泽地的松软泥土里没法辨认,不过至少还有一些是可以看清的。
Остов таверны "Последний привал" еще дымится, к нему ведут следы копыт. Несколько отпечатков достаточно четкие, но большинство размазано по болотной грязи.
以禽肉为主体制作的汉堡。松软的面包胚中间夹上香脆禽腿排和新鲜蔬菜。无需使用餐具切割,只需直接用手捧起,「咔嚓」咬下的丰富口感最令人满足。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Между мягкими булочками помещены овощи и ароматный и хрустящий птичий окорок. Не нужно резать это блюдо и пользоваться столовыми приборами, просто берите в руки и кусь! Богатый вкус блюда доставляет истинное удовольствие.
松软的吐司面包切成厚片…
Толстые ломтики мягкого тостового хлеба...
新鲜奶油炖煮,口感松软,丝丝热气带来家一般的温暖。
Нежное блюдо из мяса и овощей, тушёное в свежих сливках. Его тепло заставляет чувствовать себя как дома.
「松软的土地能让工作更轻松。」
«Мягкая земля — легкая работа».
钻蛀虫钻入松软岩石或木头中的软体动物
Any of various mollusks that bore into soft rock or wood.
一块松软的柠檬饼
A lemon chiffon pie.
森林里的松软沃土上长着许多野花。
Many wild flowers grow in the forest mold.
水果奶油布丁一种甜点心,由松软蛋糕或面包加夹心做成,如加水果、掼奶油或蛋奶沙司
A dessert consisting of a mold of sponge cake or bread with a filling, as of fruits, whipped cream, or custard.
拖拉机在松软的沙土上留下了深深的车辙。
The tractors have made deep furrows in the loose sand.
松软的泥土上留下了他的脚印。
His feet left prints in the soft soil.
他们走在草皮上,觉得很松软。
The turf felt springy under their feet.
松软的煎蛋卷
a fluffy omelette
沃格拉夫检查着一大块黯金晶体下面松软的土壤。好像那里有什么东西。
Вольграфф осматривает разрытую землю под кристаллами тенебрия. Похоже, там что-то закопали.
我不建议在把这种采石场当家。这里地质松软,危险性太高了。
Очень не рекомендую селиться в одной из этих шахт. Слишком высок риск обвала.
начинающиеся:
松软丰满手感
松软亚麻线
松软冰
松软冰团
松软冰块
松软包装材料
松软器
松软土
松软土地
松软土壤
松软地
松软地, 松软土壤
松软地, 流砂地层
松软地层
松软地面
松软壤土
松软婴儿
松软岩石
松软度
松软度, 松软性
松软度, 松软性松散状态
松软性土
松软性组织
松软愈伤组织
松软撂荒地
松软暗色土
松软木材
松软枕头
松软棉布
松软沃土
松软沉积
松软沉积物
松软泥土
松软混凝土
松软潜育土
松软灰色森林土
松软煤
松软物质
松软的冰
松软的小白面包
松软的海绵
松软的结块
松软的绿色沙发垫
松软的雪
松软盐土
松软碱土
松软粘土夹层
松软粘磐土
松软结持
松软节
松软节, 散节
松软节, 散节松软节
松软表土层
松软表层
松软道路
松软面包
松软革
松软顶板
松软骨料