枉然
wǎngrán
понапрасну, зря, тщетно
wǎngrán
напрасно, зря; впустую; бесполезнобез толку
wǎngrán
得不到任何收获;徒然:计划虽好,不能执行也是枉然。wǎngrán
[in vain; futile] 徒然
盲目乱干, 岂不是枉然浪费人力
wǎng rán
徒然。指毫无收获。
明.高明.汲古阁本琵琶记.第五出:「有孩儿也枉然,你爹娘倒教别人看管。」
文明小史.第十四回:「然而有些东西,不知用处,亦是枉然。」
wǎng rán
in vain
to no avail
wǎng rán
futile; in vain; to no purposewǎngrán
futile; purposeless徒然,白费。
частотность: #37246
в русских словах:
бесплодный
бесплодная попытка - 枉然的企图
вотще
〔副〕〈旧〉徒然, 枉然.
впустую
白白地 báibáide, 枉然 wǎngrán, 徒然 túrán; 徒劳 túláo
всуе
〔副〕〈书〉徒然, 枉然; 无端.
зряшный
〔形〕〈口〉 ⑴白白的, 枉然的, 徒劳无益的. ~ая затея 徒劳无益的事. ~ая работа 无用的工作. ⑵无用的, 一点才能都没有的. ~ человек 一点用处也没有的人; ‖ зряшно.
понапрасну
白白地 báibáidé, 枉然 wǎngrán; (бесполезно) 没有用 méiyǒuyòng
попытка
тщетные попытки - 枉然的尝试
тщета
〔阴〕〈旧〉徒劳, 枉然; 空虚, 空幻. ~ надежд 希望的空幻.
тщетно
枉然 wǎngrán
тщетный
枉然[的] wǎngrán[de]; 徒劳[的] túláo[de], 徒然[的] túrán[de]
синонимы:
相关: 徒然
примеры:
枉然的企图
бесплодная попытка
枉然的尝试
тщетные попытки
事已如此,后悔也是枉然。
Уже свершилось, сожаления напрасны.
尽管你想尽(什么)办法(也是枉然), 无论你怎样(也办不到)
Хоть тресни
尽管你想尽(什么)办法(也是枉然)
Хоть тресни
雷索会杀了伊欧菲斯,然後一切就都完了。那么多人死亡,那么多人受苦,结果都变成了枉然。
Лето убьет Иорвета... Все пропало. Столько жертв, столько боли - все зря.
我们的乞求全是枉然。
All our entreaties were in vain.
没有了后裔,我们...我们所做的一切...都是枉然。
Без Отпрысков все, чем мы являемся – все, что мы создали! – будет потеряно.