林下
línxià
[место] в лесу (обр. в знач.: уединённое место)
退归林下 уходить от мирской суеты, уединяться; отказаться от общественной жизни (чиновничьей карьеры)
línxià
[retirement] 幽僻之境, 引伸指退隐或退隐之处
独此林下意, 杳无区中缘。 --李白《安陆寄刘绾》
lín xià
1) 树林底下。
唐.郑谷.慈恩寺偶题诗:「林下听经秋苑鹿,江边扫叶夕阳僧。」
2) 田野。
唐.灵彻.东林寺酬韦丹刺史诗:「相逢尽道休官好,林下何曾见一人。」
聊斋志异.卷二.红玉:「宋官御史,坐行赇兔。居林下,大搧威虐。」
línxià
wr. sylvan life after retirement from official life1) 树林之下。指幽静之地。
2) 指山林田野退隐之处。
3) 谓闲雅、超逸。
примеры:
世来到林下山间
[мы] пришли уже в лес и в горы
暂出城门蹋青草,远于林下见春山
Нежданно за города стены я вышел, ступил на зелёные травы, И далеко, там, под лесом зелёным, увидел весенние горы...
退归林下
уходить от мирской суеты, уединяться; отказаться от общественной жизни (чиновничьей карьеры)
当它不用这种方式狩猎的时候,努奥克克就会像蝙蝠一样挂在树枝上,等待冲向丛林下方倒霉的猎物。
Когда ннонг-окк не охотится, он свисает с ветвей дерева, как летучая мышь, и ждет, пока по джунглям под ним пробежит добыча, на которую можно спикировать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: