林德尔·凯姆大人
_
Лорд Линдер Кемм
примеры:
林德尔·凯姆。
Линдер Кемм.
林德尔·凯姆的婚戒
Обручальное кольцо Линдера Кемма
给林德尔·凯姆的信
Письмо Линдеру Кемму
林德尔·凯姆的日志
Дневник Линдера Кемма
林德尔·凯姆的灵魂
Дух Линдера Кемма
我走向林德尔·凯姆。
Я пойду к Линдеру Кемму.
林德尔·凯姆的藏宝库
Хранилище Линдера Кемма
林德尔·凯姆房间的钥匙
Ключ от комнаты Линдера Кемма
林德尔·凯姆大人是圣教骑士的领袖,他正要处决自己一个违反命令的部下。
Лорд Линдер Кемм, предводитель паладинов, собирается казнить одного из своих воинов за неподчинение приказам.
宅子的主人,仁厚睿智的林德尔·凯姆阁下,您好。
ПРИВЕТСТВУЮ, ЛИНДЕР КЕММ – ХОЗЯИН ДОМА – ВЕЛИКОДУШНЫЙ И МУДРЫЙ
宅子的主人,宽厚高贵的林德尔·凯姆阁下,您好。
ПРИВЕТСТВУЮ, ЛИНДЕР КЕММ – ХОЗЯИН ДОМА – МИЛОСЕРДНЫЙ И БЛАГОРОДНЫЙ
宅子的主人,博学高贵的林德尔·凯姆阁下,您好。
ПРИВЕТСТВУЮ, ЛИНДЕР КЕММ – ХОЗЯИН ДОМА – БЛАГОРОДНЫЙ И ВСЕЗНАЮЩИЙ
我们和林德尔·凯姆大人做了一番交谈。他和他的圣教骑士们席卷了净源导师的兵营,干掉了所有的净源导师。
Мы поговорили с лордом Линдером Кеммом. Он со своими паладинами взял штурмом казармы магистров и предал их всех мечу.
林德尔·凯姆是神王的爪牙!他对圣契立下了冥誓,想要从被俘虏的阿户大人身上攫取信息。
Линдер Кемм – слуга Короля-бога. Он принял Завет и пытался добыть необходимые сведения у плененного лорда Арху.
温迪戈告诉我们,林德尔·凯姆对神王宣誓了。
Виндего рассказала, что Линдер Кемм дал обет Королю-богу.
林德尔·凯姆是神王的爪牙!他向圣契宣誓,并且一直试图从被关押的阿户大人那获得信息,企图进入卢锡安之墓。
Линдер Кемм – слуга Короля-бога! Он принял Завет и пытался узнать у плененного лорда Арху, как проникнуть в гробницу Люциана.
如果你想见到神王,就得先经过林德尔·凯姆。你要拆穿他的连篇谎话。
Если хочешь добраться до Короля-бога, сначала надо повергнуть Линдера Кемма. Разрушить его башню лжи.
我们在林德尔·凯姆的府邸碰到了估价师凯特。她的行踪看上去十分可疑...
В особняке Кемма мы встретили оценщицу по имени Кэт. Она вела себя крайне подозрительно...
给你消息的都是些蠢货。我叫林德尔·凯姆,是圣教骑士指挥官,信念守护者,卢锡安的亲信,神谕教团的灵魂。
Твои источники – идиоты. Меня зовут Линдер Кемм. Я лорд-командующий паладинов, хранителей веры, воинов Люциана, сердца и души Божественного Ордена.
医生感谢你在血月岛提供的帮助。为表谢意,他提供了一些建议...去林德尔·凯姆的花园找找。宝藏入口藏在那里...
Доктор шлет тебе благодарность за помощь на острове Кровавой Луны. И совет... осмотри сады Линдера Кемма. Там спрятан вход в его сокровищницу...
你在血月岛上帮过医生,是吗?为表感谢,他给了你一些建议...去林德尔·凯姆的花园找找。宝藏入口藏在那里...
Ты помог доктору на острове Кровавой Луны, да? Совет от него, в благодарность... осмотри сады Линдера Кемма. Там спрятан вход в его сокровищницу...
林德尔·凯姆是关键。他是神王的新金童。他的真身早已腐朽,只剩白骨,还不如削了皮的菠萝蜜。神王并不只是向他的耳朵低语。那个叫伊莎贝的矮人,她服从神王每个心血来潮的念头。
Линдер Кемм – ключ ко всему. Он – новый золотой мальчик Короля-бога. На его костях кожи не больше, чем на очищенном плоде хлебного дерева. И не только в его ухо нашептывает Король-бог. Гномиха по имени Исбейл. Она готова исполнить любой каприз Короля.
我们得知可以在净源导师兵营里找到林德尔·凯姆大人,他是圣教骑士的领导者。一场混战后,圣教骑士从净源导师手中占领了此处。我们应该跟凯姆谈谈达莉丝的事情——或许他知道达莉丝带着圣物艾特兰到底想对阿克斯城打什么主意。
Мы узнали, что лорда Линдера Кемма, главу паладинов, можно найти в магистерских казармах. Паладины отбили их у магистров во время беспорядков. Надо поговорить с Кеммом о Даллис: возможно, он знает, что она намерена делать в Арксе и зачем ей Этеран.
我们说服凯特告诉我们,她想要林德尔·凯姆藏宝库里的三样东西——一副独特的画,一个古董酒杯,和一份重要卷轴。如果我们能帮她找到这些,她将有重赏。
Мы уговорили Кэт рассказать нам, что та замышляет. Она хочет заполучить три предмета из хранилища Кемма: старую картину, древнюю чашу и некий важный свиток. За это она готова хорошо нам заплатить.
温迪戈从牢笼里被释放出来。然而,她仍然需要摆脱神王的合约。她打算硬闯林德尔·凯姆的藏宝库。因为她相信那里能找到一把破誓之镰,它将让她获得真正的自由。
Виндего освобождена из клетки. Но теперь ей нужно освободиться от Завета Короля-бога, и поэтому она намеревается проникнуть в хранилище Линдера Кемма: она уверена, что там находится Избавительница, которая наконец дарует ей полную свободу.
庞大的恐惧魔王号在你面前隐现。达莉丝走下舷梯,弗里德曼在不远处跟着。你要把这情况汇报给凯姆大人,叛徒们来了。
Перед вами возвышается "Господин Ужас". Даллис сходит по трапу, за ней на отдалении следует Вредеман. Нужно сообщить лорду Кемму о том, что предатели уже здесь.
пословный:
林德尔 | · | 凯姆大人 | |