果馅饼
guǒ xiànbǐng
фруктовый пирог; домашний фруктовый торт; открытый пирог с фруктовой или ягодной начинкой
guǒ xiànbǐng
фруктовый пирог; домашний фруктовый торт; открытый пирог с фруктовой или ягодной начинкойguǒ xiàn bǐng
tartguǒ xiàn bǐng
tart以果制品作馅制成的饼。
примеры:
浆果馅饼
ягодный пирог
水果馅饼
пирог с фруктовой начинкой
奶油蛋白酥芯果馅饼
polynee
烹饪:炽蓝苹果馅饼
Кулинария: пирог из арденвельдских яблок
请吃点苹果馅饼。
Help yourself to this apple pie.
他走进厨房去找吃的,狼吞虎咽一般吃了个苹果馅饼。
He went into the kitchen in search of food and wolfed down an apple pie.
我们闻到了新鲜苹果馅饼的香味。
We sniffed the aroma of fresh apple pie.
房子里弥漫着烤苹果馅饼的香味。
The smell of baked apple pies pervaded the house.
我正在用我新买的煎锅做苹果馅饼。
I am cooking apple pies with my newly bought frying pan.
母亲做的苹果馅饼总是能给孩子们解馋。
Mother’s apple pie always hits the spot with boys.
油酥面团烘烤过的,主要由面粉、水和松栈油脂构成的且常用作馅饼或果馅饼等食物的外壳的面团或面糊
Dough or paste consisting primarily of flour, water, and shortening that is baked and often used as a crust for foods such as pies and tarts.
再来点苹果馅饼好吗?
Would you like some more apple pies?
我像刚出炉的苹果馅饼一样温暖!
Мне тепло, как у печки...
这个面团相当渴望被烤成酥酥软软的美味苹果馅饼。
Это тесто дышит желанием скорее стать теплым яблочным пирогом.
这个面团渴望被烤成酥酥软软的美味苹果馅饼。
Это тесто дышит желанием скорее стать теплым яблочным пирогом.
这种浆果馅饼会甜到你的牙都受不了。在卢锡安纪念日上,欢喜的朝圣者们在抵达阿克斯城时会食用此物。
Этот ягодный пирог такой сладкий, что зубы сводит. Радостные пилигримы отмечают таким пирогом окончание своего путешествия в Аркс на день Люциана.
这不是我的老朋友冷冻料理包吗?上次见面的时候,你还在跟豌豆和苹果馅饼培养感情呢。
А вот и мой старый друг из морозильной камеры. Давненько мы с тобой не виделись.
很高兴见到您。我的外交使团将很快到达,给您带来新鲜出炉的苹果馅饼。我相信您会热情接待他们。
Приветствую! Мои дипломаты скоро прибудут к вам и привезут свежие яблочные пироги. Уверен, вы встретите их достойно.
пословный:
果 | 馅饼 | ||
1)
1) плод; фрукт; ягода; фруктовый
2) результат; плоды
3) действительно; на самом деле
4) тк. в соч. отважный, смелый
|