枢纽传送门
_
Портал Нексуса
примеры:
失落的维京人回来了!虽然他们在击败绿苣人大帝后暂时隐退了一段时间,但很快他们就成功按倒了所有的北极熊。如此一来,跨入时空枢纽的传送门似乎是一个理所当然的人生决定。
Потерявшиеся викинги вернулись! Хоть они и подумывали уйти на покой после победы над императором Томатором, но из достойных противников на их родине остались лишь белые медведи. А потом они натолкнулись на портал в Нексус.
来自于英属哥伦比亚的亚瑟·圣光正悠闲地喝着他的咖啡,却不料被传送门带到了时空枢纽。在这里,他将和传奇英雄并肩作战,希望能就此找到回家的路。
Артур Светорубный едва успел отхлебнуть кофе, как портал между измерениями затянул его из Британской Колумбии в Нексус. Здесь он сражается бок о бок с величайшими героями в надежде вернуться домой.
“猎空”的传送战机“跃空”曾在其第一次试飞期间失踪。但这架战机的引擎却意外地出现在时空枢纽中,极大加强了她的作战能力。
Межпространственный истребитель «Супервспышка» бесследно исчез в ходе первого испытательного полета. И лишь попав в Нексус, Трейсер смогла найти его двигатель и улучшить с его помощью свою экипировку.
пословный:
枢纽 | 传送门 | ||
1) ось, стержень; узел; кластер
2) суть, сущность; узловой момент, гвоздь вопроса
3) тех. система агрегатов; узел
|
1) портал (фантастика)
2) Портал, Portal (компьютерная игра)
3) врата, врата искривления (Протоссов), гейт, варп гейт, warp gate (здание, Starcraft)
|