枪手巧手先生
_
Мистер Помощник-стрелок
примеры:
目标:巧手先生韧体
Цель: прошивка Мистера Помощника
噢,是个巧手先生耶。
О, да это Мистер Помощник.
这里有好多巧手先生。
Сколько вокруг Мистеров Помощников.
一台正版的巧手先生。真棒。
Настоящий Мистер Помощник. Круто.
啊,是跟我一样的巧手先生。
О, еще один Мистер Помощник.
我是巧手先生,帮忙摧毁世界。
Теперь я стал Мистером Помощником, разрушителем миров.
有段时间没看到另一个巧手先生了。
Давненько не доводилось видеть еще одного Мистера Помощника.
你的巧手先生看起来比老锈铁好十倍。
Твой Мистер Помощник раз в десять получше Мистера Ржавого.
未识别的巧手先生……请表明身分与目的。
Неопознанный экземпляр Мистера Помощника... Назови идентификационный код и свои намерения.
脾气火爆的巧手先生?那可有看头了。
Агрессивный Мистер Помощник. Интересно было бы посмотреть.
这地方一定没有半个巧手先生打扫过。
Вряд ли сюда хоть раз заглядывал заботливый Мистер Помощник...
女的巧手先生?你应该把它介绍给老锈铁。
Мистер Помощник дама? Надо ее познакомить с Мистером Ржавым.
不然你在期待什么?拿着铲子的巧手先生吗?
А что вы ожидали увидеть? Мистера Помощника с лопатой?
我应该没办法为一个巧手先生提供什么吧?
А вот для Мистера Помощника у меня вряд ли найдется что-то интересное...
通用原子设计出巧手先生,显然非常满意。
"Дженерал атомикс" гордится тем, что изобрела Мистера Помощника.
巧手先生,你的工作做完可以来打扫我家吗?
Эй, Помощник, может, уберешься у меня в доме?
这条巧手先生生产线真的很壮观,您不觉得吗?
Эти роботы "Мистер Помощник" просто удивительны, да?
太惊人了,那位巧手先生看起来保养得非常好。
Впечатляет. Похоже, этот Мистер Помощник в отличном состоянии.
在巧手先生餐坊,将您当作食材是我们的天职!
Ресторан "У Помощника": вы вошли в главное меню!
嘿,看起来这里以前是巧手先生的小队负责管理的。
Похоже, здесь всем управляли Мистеры Помощники.
有一个巧手先生的话应该不错,最近工作太多了。
Мне бы не помешал Мистер Помощник. Сейчас у меня куча работы.
巧手先生能动吗?我可以把你拆开,把零件卖掉喔。
Мистер Помощник на ходу? Да ведь если разобрать тебя на запчасти, это будет целое состояние.
这搞不好也是您的天分,您的能力已经媲美巧手先生了。
Вы на все руки мастер! Может, ваше призвание было стать Мистером Помощником?
检测未完成。没有运作中的巧手先生能进行详细分析。
Результат диагностики неоднозначен. Для подробного анализа необходим функционирующий Мистер Помощник.
我们的型号耐用持久。巧手先生可以为你一生提供美好的服务。
Наши модели славятся своей надежностью и долговечностью. При правильной эксплуатации мистер Помощник будет служить вам до конца ваших дней.
吓,他们真的想过要训练巧手先生啊。没看到我还不信呢。
Ха. Они действительно пытались обучать Мистеров Помощников. Кто бы мог подумать.
这位巧手先生很明显坏了,不知道附近有没有技师帮修一下。
Этот Мистер Помощник явно неисправен. Его нужно отремонтировать у мастера.
我们可靠的巧手先生管家机器人可以让你不用再辛苦地做家事。。
Наша линейка роботов "Мистер Помощник" навсегда избавит вас от утомительной работы по дому.
打手先生是通用原子国际公司制造的机器人,也是家用机器人巧手先生的战斗版。
Мистер Храбрец был создан компанией "Дженерал Атомикс" как военный аналог гражданского Мистера Помощника.
银河区很厉害,没错,但你有没有感觉那巨大的巧手先生一直看着你……
"Ядер-Галактика", конечно, смотрится впечатляюще, но у тебя не возникало чувства, будто этот огромный мистер Помощник за тобой следит?
我衷心希望他们没有用巧手先生为病人开刀……他们通常有点神经质。
Надеюсь, никому не пришло в голову использовать мистеров Помощников в качестве хирургов. Их иногда клинит...
欢迎来到巧手先生餐坊。请挑喜欢的位子入座,我很快会为你服务。
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника"! Присаживайтесь. Сейчас я к вам подойду.
不管是家中杂务、娱乐服务还是幼儿看护,“巧手先生包办一切!”
Уборка, уход за детьми, поручения, развлечения... "Мистер Помощник поможет вам с чем угодно!"
不会吧!这么快?天啊,我不敢相信还没有人发现巧手先生们失踪了!
Не может быть. Так быстро? Ого... Не могу поверить, что никто не заметит их исчезновение!
下次我去城里想要扮成巧手先生,如果没有人识破我,我可是会变成传奇。
В следующий раз на задании оденусь Мистером Помощником. Если прокатит, стану легендой.
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!一位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на одного?
吾乃巧手先生,万物的整理者。仰望这间我自称已经整理过的房间,然后绝望吧。
Я Мистер Помощник, всем уборщикам уборщик. Взгляните на мои великие деянья!
欢迎来到巧手先生餐坊,为您端上好菜是我们的天职!两位用餐吗?
Добро пожаловать в ресторан "У Помощника", ваше главное меню в мире кулинарии! Накрыть вам столик на двоих?
一个巧手先生、一支鸡毛撢子,打扫个大概一百年吧,这地方就会很干净了。
Мистер Помощник, метелка и лет сто упорного труда и тут все засияет.
哇,看看这位客人。全身完整的巧手先生耶。可不是每天都能看见这种……没缺手的。
Ого, надо же, что тут у нас. Полноценный Мистер Помощник. Не каждый день такого увидишь со всеми... конечностями.
根据通用原子的保固条约,只有使用指定的巧手先生燃料,才能进行维修汰换。
Гарантия Дженерал Атомикс предполагает использование исключительно одобренного топлива для Мистера Помощника.
很好。克里斯说地铁车已经差不多完成一半了。那些巧手先生的动作真的很迅速。
Супер. Крис сказал, что вагон метро уже наполовину готов... Эти "Мистеры Помощники" здорово работают.
先生,你的批评真是一语中的。可惜的是,我们在战时失去了许多巧手先生。请你再帮助我们一次。
Ваша критика попала точно в цель, сэр. Боюсь, что на счету мясника много добрых Мистеров Помощников. Я умоляю вас еще раз нас выручить.
谢谢您参观华登湖。本地由通用原子公司赞助,是巧手先生机器人助理的制造商。
Спасибо, что посетили Уолден-понд. Спонсор этого мемориала компания "Дженерал Атомикс", создатель робота-ассистента "Мистер Помощник".
女士,你的批评真是一语中的。可惜的是,我们在战时失去了许多巧手先生。恳请你再帮助我们一次。
Ваша критика попала точно в цель, мадам. Боюсь, что на счету мясника много добрых Мистеров Помощников. Я умоляю вас еще раз нас выручить.
趁着等待时来瓶冰凉爽口的核口可乐吧。我们的巧手先生服务生会到队伍里头替您点单。
Пока вы ждете, предлагаем освежиться ледяной "Ядер-Колой". Наши мистеры Помощники сейчас примут ваш заказ.
帮手小姐是通用原子国际公司制造的机器人,作为巧手先生的女性版,内建装备大同小异。
Мисс Няня робот, созданный компанией "Дженерал Атомикс" в качестве "женского аналога" Мистера Помощника. Она оснащена аналогичным встроенным вооружением.
我是最顶尖的型号,效率值超高,那边那个巧手先生相较之下,根本就只是台亮晶晶的烤面包机。
Я первоклассная модель с таким рейтингом эффективности, что по сравнению со мной твой мистер Помощник выглядит просто как говорящий тостер.
天才总是不安于现状,亲爱的。他们痛恨停滞不前。格雷博士已经厌倦巧手先生的标准人格了。
Гений не знает покоя, дорогуша. Он не терпит стагнации. Доктору Грею надоела стандартная программа Мистера Помощника.
喔,拜托,整个校园到处都有巧手先生啊!抓个几支来编写新程式,不痛不痒的,我告诉过你了。
Ой, да ладно. В институте их десятки. Если кто-то и позаимствует парочку на двое суток, никто и не заметит.
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
嘎抓,是吗?我是亨利·库克。很高兴又看到一个活蹦乱跳的巧手先生。如果你哪天需要找工作,可以来找我。
Кодсворт, значит? Генри Кук. Приятно видеть рабочего Помощника. Если вдруг понадобится работа, приходи ко мне.
此外,将机器人外观做得像人类一样,也没有什么内涵价值可言。巧手先生商业线的成功例子就是个证明了。
Кроме того, придавать им наш облик вовсе не так выгодно. Доказательство тому коммерческий успех линии "Мистеров Помощников".
通用原子国际公司本来是将巧手先生设计做为家用仆人机器人,但内建的工具配备在紧急时也可以当作武器使用。
Изначально Мистер Помощник, разработанный компанией "Дженерал Атомикс", задумывался как робот-слуга. Однако инструменты, которыми он оснащен, в случае необходимости могут стать оружием.
пословный:
枪手 | 手巧 | 巧手先生 | |
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|