查看能力
_
Обзор сил
примеры:
你感觉到了吗,<class>?元素生物陷入焦虑难安的状态。大地之环的成员正在努力查明这场动乱的真相。但是迄今为止我们仍一无所获,只能求助于一切可能的援助力量。跟暴风城的石语者埃鲁纳克谈一谈,看看你能不能帮上忙。
Чувствуешь, <класс>? Стихии взволнованы. Мы, Служители Земли, пытались выяснить, что их так растревожило, но так и не преуспели в этом. Теперь мы просим помощи у других. Обратись к Эрунаку Говорящему с Камнем в Штормграде и узнай, что ты можешь для нас сделать.
他们肯定用魔法封印了那里——让瓦尔托伊跟你一起去看看,她检查封印的时候,请保护好她。她天赋非凡,我对她有绝对的信心。不管他们弄出了什么魔法,以她的能力都能破解。
Наверняка он запечатан с помощью магии. Защищай Вальтруа, пока она изучает печать. Она чертовски талантлива, и я не сомневаюсь в ее способности развеять чары.
开启游戏菜单以查看额外能力树
Откройте меню, чтобы взглянуть на дерево способностей
非洲户口调查能力方案
Программа обеспечения возможностей для проведения обследований домашних хозяйств в Африке
国家户口调查能力方案
Программа создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств
联合国国家住户调查能力方案
Программа Организации Объединенных Наций в области обеспечения возможностей для проведения национальных обследований домашних хозяйств
国家户口调查能力方案信托基金
Trust Fund for the National Household Survey Capability Programme
太平洋户口调查和国家户口调查能力方案(户口调查方案)讲习班
Семинар для стран Тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и ПВНОД
太平洋分区户口调查和国家户口调查能力方案(户口调查方案)讲习班
Субрегиональный семинар для стран Тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и ПВНОД
开发署/加开发署巴基斯坦户口调查能力方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/КАМР для Пакистанской программы создания возможностей для проведения обследований домашних хозяйств
加开发署/开发署孟加拉国家户口调查能力方案信托基金
Целевой фонд КАМР/ПРООН для программы создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств в Бангладеш
你能去查查这个人,看看他是否可靠吗?他就在坚·铁掌那边试吃呢。
Сделай доброе дело, присмотрись к нему поближе. Ты найдешь его возле Цзянь Железной Лапы – он там готовит что-то на пробу.
我们得看看你的能力如何。
Нам нужно узнать, насколько ты <талантлив/талантлива>.
但我无法去她身边查看她的安危。她通常就在悬崖的制高点上。你能不能上去看看,确保她安然无恙?
Но я не могу до нее добраться и проверить, все ли у нее в порядке. Обычно она обитает на самой вершине утесов. Ты не посмотришь, как у нее дела?
现在让我们看看你有没有求知的欲望和能力。
А теперь посмотрим, как ты любишь и умеешь учиться.
让我看看你有没有在野外求生的基本能力吧。
Покажи мне, что ты умеешь выживать.
пословный:
查看 | 能力 | ||
проверять, обследовать, осматривать, просматривать, ознакамливаться
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|