标枪
biāoqiāng

1) стар., воен. копьё, дротик
2) спорт копьё
掷标枪 метать копьё
«Джавелин», «Джэвлин» (переносной противотанковый ракетный комплекс)
biāoqiāng
спорт
1) копьё
掷标枪 [zhì biāoqiāng] - метать копьё
2) метание копья
Копье
Метание копья
копье
biāoqiāng
① 田径运动项目之一,运动员经过助跑后把标枪投掷出去。
② 田径运动使用的投掷器械之一,枪杆木制<或金属制>,中间粗,两头细,前端安着尖的金属头。
③ 旧式武器,在长杆的一端安装枪头,可以投掷,用来杀敌或打猎。
biāoqiāng
(1) [javelin]∶一种细长的木制矛, 长不少于260厘米, 以铁或钢作尖, 被用来掷远, 作为一种体育技艺或运动
(2) [harpoon]∶一种猎取大鱼和海兽的投掷武器; 特指用手或炮投射的有倒钩的鲸铦, 其头部呈扁平三角形, 边缘锐利, 装于一长杆上, 并附有一条结实的绳使射中的鲸鱼拴牢于捕鲸船上--亦称"铦"
biāo qiāng
1) 旧式社会的武器,以竹作杆,顶端包着尖锐的铁镞,可以遥掷,用来打猎或杀敌。
儒林外史.第四十三回:「那苗酋吓得魂不附体,忙调两百苗兵,带了标枪,前去抵敌。」
2) 一种田径运动。比赛时,选手助跑后将标枪掷出,以有效落地距离的远近决定胜负。
3) 标枪运动所使用的枪。枪身木制或金属制,中间粗,两头细,前端安着尖的金属头,状似长矛。
biāo qiāng
javelinbiāo qiāng
(田径运动投掷器械之一) javelin:
掷标枪 javelin throw
(田径运动项目之一) javelin throwing
(旧式武器) dart
(鱼叉) harpoon
biāoqiāng
syn. 镖枪dart; harpoon gun; javelin; spear
亦作“标枪”。
1) 古兵器。
2) 田径运动使用的投掷器械之一,枪杆木制或金属制,中间粗,两头细,前端安着尖的金属头。亦为田径运动项目之一,运动员经过助跑后把标枪投掷出去,按远近评定名次。
见“标枪”。
частотность: #26322
в русских словах:
синонимы:
相关: 花枪
примеры:
投标枪
метание копья спорт.
标枪的尖端
острие копья
投掷标枪
метать копье
"三角标枪"F-106战斗机(美)
Дельта Дарт
"海上标枪"F-2战斗机(美)
Морская стрела
标枪队形, 单机跟进队形(轰炸机的)
эшелонированная колонна звеньев бомбардировщиков
"海上标枪"F-2战斗机水上飞机(美)"海上标枪"舰对空导弹(美)
Си Дарт
"轻标枪"战斗机, 教练机(英)
Джавелин, джэвлин
邪枝标枪手
Воин из племени Порочной Ветви
鲸腹老板掌管大权:召唤维库标枪手
Всем заправляет Китопуз: Призыв врайкула-гарпунщика
除了标枪,我们还需要你的助力,<name>。我们没有足够人手拿下那里。
Кроме Копья нам потребуется и твоя сила, <имя>. Солдат у нас не так много.
那些标枪是蕴含魔力的强力武器,产自大分裂之前的苏拉玛。我们可以使用它来解除守护者和潮汐之石周围的结界。
Копья относятся к самым мощным изготовленным в Сурамаре до Раскола магическим артефактам. Это именно то, что нам нужно, чтобы уничтожить барьеры вокруг стража и Приливного Камня.
「先是滨鸟与漂念精, 现在又掉下标枪大小的针。」 ~洁英农夫卡力
"Сначала были ржанки и плыводумы. А теперь еще спицы с неба посыпались размером с копье..." — Калидд, кискен-фермер
当胸前插着标枪时,很难喊出「举盾!」。
Сложно выкрикнуть команду «Поднять щиты!», когда у тебя в груди копье.
闪电标枪对目标生物或牌手造成3点伤害。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Копье Молнии наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
扔出一支闪电标枪,对第一个被击中的敌人造成158~~0.04~~点伤害,并分裂成两支闪电箭,对沿途的敌人造成158~~0.04~~点伤害。
Бросает заряженное молнией копье, наносящее 158~~0.04~~ ед. урона первому противнику на своем пути. При попадании копье разделяется на два разряда молнии, наносящие 158~~0.04~~ ед. урона всем противникам на своем пути.
扔出一支闪电标枪,击中敌人后分裂
Бросает копье, которое разделяется при попадании.
卡西娅,作为雷神和万神殿之首,有着多种形态。但为大多数人熟知的形态是一名威武的战士,身着无暇的青铜铠甲,手持闪电标枪。
Кассия, повелительница грома и верховное божество пантеона, принимает множество обличий, но большинство знает ее как грозную воительницу в сияющей бронзовой броне и с заряженными молниями дротиками.
不,那也太蠢了。你的身体不是用来思考的,而是为了强健自己。比如铁饼、标枪或400米跨栏,哼……铁饼。
Нет, глупости. Твое тело не предназначено для размышлений. Оно настроено на серьезные, солидные вещи. На метание диска или копья и бег с препятствиями на 400 метров. М-м-м... метание диска...
太难啦……就连这个标枪怪人……
Боже... Даже этого психанутого копьеметателя...
她获得标枪比赛第二名。
She came second in the javelin game.
他把手中标枪握稳后掷了出去。
He poised the javelin in his hand before throwing it.
标枪在空中沿曲线运动。
The spear curved through the air.
教练教我们投标枪。
The coach taught us how to launch a javelin.
начинающиеся: