样样通
yàngyàng tōng
за всё браться, за всё хвататься, всё пробовать (делать)
yàngyàngtōng
jack-of-all-tradesпримеры:
一专多能; 样样通的人; 三头六臂; 全才; 门门在行的人; 多面手
мастер на все руки
样样通的人
мастер на все руки
清洁擦亮样样通
Чистка, смазка, полировка
十八般武艺,样样精通
be skilful in using each and every one of the 18 weapons; be versatile
这样的,他先把土匪通通绑起来,绑得非常牢靠。
Было оно так. Сперва приказал связать всех бандитов. Как можно лучше.
普普通通…不管怎样,我还是被一个婆娘给打败了。
Так себе... В конце концов, меня же баба победила...
我就喜欢你这样子,那些让你觉得羞愧的人通通去死。
Ты мне нравишься таким, как есть. А если кто попытается тебя пристыдить, пусть идет в задницу.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
样样 | 通 | ||
всевозможный, различный; каждый
|
I 1) сквозной; пробить [пройти] насквозь; прочистить
2) вести (о дороге)
3) сноситься, связываться с кем-либо
4) постигнуть, понять; овладеть 5) знаток; специалист
6) стройный; складный
7) общий, общераспространённый
8) целый, весь
II [tòng]раз; также сч. сл.
|