核口世界电台
_
Радио "Ядер-Мира"
примеры:
收听掠夺者电台。提升前哨基地的幸福度。需要核口世界电台发信器。
Транслирует радиостанцию рейдеров. Повышает уровень счастья жителей. Требуется передатчик "Ядер-Мира".
在目标范围内的前哨基地建造核口世界电台发信器,这样他们就会知道我们包围他们了。
Чем больше радиопередатчиков "Ядер-Мира" будет в форпостах рядом с поселением, тем сильнее люди забеспокоятся.
我们现在有一些地盘了,在目标附近的前哨基地建造核口世界电台发信器,应该能帮上忙。
И не стоит забывать про наши форпосты. Если рядом с целью будет передатчик "Ядер-Мира", это тоже поможет делу.
你也可以在前哨基地建造核口世界电台发信器。提醒那些居民,他们待在那块地的时日不多了。
Кроме того, можешь строить радиопередатчики в тех форпостах, где их нет. Чтобы жители окрестных поселений поняли, что им скоро придется с этой земли свалить.
核口世界电台发信器
Передатчик "Ядер-Мира"
在前哨基地建造核口世界电台发信器,恐吓影响范围内的定居地时,会变得更加容易。
Если построить на форпосте радиопередатчик "Ядер-Мира", то вам будет легче запугать находящиеся рядом поселения.
核口世界主电源:开启
Основная линия питания "Ядер-Мира": ВКЛ.
核口世界主电源:关闭
Основная линия питания "Ядер-Мира": ВЫКЛ.
核口世界电厂:事件报告
Электростанция "Ядер-Мира": отчеты о несчастных случаях
去发电厂恢复核口世界电力
Восстановить работу электростанции "Ядер-Мира"
核口世界公共变电所钥匙
Ключ от электроподстанции "Ядер-Мира"
核口世界电力:事件报告
Электростанция "Ядер-Мира": несчастные случаи
核口世界电厂:监管终端机
Электростанция "Ядер-Мира": терминал наблюдения
核口世界主电源尚未修复。
Основное питание "Ядер-Мира" выключено.
核口世界电厂:员工终端机
Электростанция "Ядер-Мира": терминал сотрудника
核口世界必须有电力才能使用此工房。
Эту мастерскую вы сможете использовать, когда в "Ядер-Мире" будет электроэнергия.
梅森和全狼帮占领了核口世界发电厂。
Мэйсон и его чертова банда захватили подстанцию "Ядер-Мира".
妮莎和她手下占领了核口世界发电厂。
Ниша и ее люди захватили подстанцию "Ядер-Мира".
玫格丝、威廉和全惑心帮占领了核口世界发电厂。
Мэгги, Уильям и вся их чертова банда захватили подстанцию "Ядер-Мира".
与此同时,我也派了各帮派去让核口世界发电厂恢复运作。
А я пока что тут дал бандам задание: наладить работу электростанции "Ядер-Мира".
核口世界发电厂有数个核聚变反应炉,以替核口世界游乐园和设施供电。
На электростанции "Ядер-Мира" находились несколько ядерных реакторов, обеспечивавших энергией парки и аттракционы "Ядер-Мира".
我跟你说不用担心我了。去找到终端机,恢复电力去核口世界吧。
Я же сказал, за меня не беспокойся. Просто найди терминал и снова пусти экспресс, который идет в "Ядер-Мир".
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。我装好一个星核,我现在应该能重新开机了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Мне удалось установить в него звездное ядро. Надо попробовать его перезапустить.
不过,这里能有电确实不错。应该能让我们更安全,也能为核口世界带来更多生意。
Хорошо, что у нас теперь есть электричество. Так безопаснее, к тому же проще привлекать клиентов в "Ядер-Мир".
妮莎不喜欢你分配新地盘的方式。现在她和她手下占领了核口世界发电厂。
Нише не понравилось, что другим бандам больше досталось. Она и ее люди захватили электростанцию.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须找到一个叫星核的元件。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, мне нужно разыскать компонент, который называется "звездное ядро".
梅森不喜欢你分配新地盘的方式。现在他和全狼帮占领了核口世界发电厂。
Мэйсону не понравилось, что другим бандам больше досталось. Поэтому он собрал своих ребят и захватил электростанцию.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须安装一个那些不见的星核。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, нужно установить одно из недостающих Звездных ядер.
我把哔哔小子调去听一个以前的核口可乐家族电台。它一直重复着歌和广告,说到一个叫核口世界的地方。内容提到核口世界转运站有交通工具能带我过去。我应该去找到那地方,看我还能不能去那游乐园。
Мне удалось настроиться на волну "Ядер-Колы" на "Пип-бое". По ней крутили рекламу какого-то парка развлечений под названием "Ядер-Мир". В сообщении говорилось, что туда можно добраться на экспрессе из транзитного центра "Ядер-Мир". Надо бы разыскать эту станцию.
核口世界银河区中企业为中心的景点和设施包含了避难所科技、罗科、电弧喷射和星光等等。
"Волт-Тек", "РобКо", "Аркджет" и кинотеатры "Звездный свет" вот всего лишь часть компаний, у которых были аттракционы или выставки в зоне "Галактика".
我恢复了核口特快车的电力。现在我可以搭单轨列车前往核口世界,看我能不能发现到底发生什么事。
Мне удалось запустить "Ядер-Экспресс". Теперь нужно отправиться в "Ядер-Мир" и выяснить, что же там происходит.
核口世界其实不光只有游乐设施而已。核口电玩游乐场有数十种刺激的游戏,适合阖家大小一同游乐。
Не все аттракционы "Ядер-Мира" были американскими горками. В "Ядер-Аркаде" были десятки увлекательных игр для всей семьи.
玫格丝和威廉不喜欢你分配新地盘的方式。现在他们和全惑心帮占领了核口世界发电厂。
Мэгги и Уильяму не понравилось, что другим бандам больше досталось. Поэтому они собрали своих ребят и захватили электростанцию.
我恢复了核口特快车的电力。现在我需要搭单轨列车前往核口世界,看看这些掠夺者葫芦里卖甚么药。
Мне удалось запустить "Ядер-Экспресс". Теперь нужно отправиться в "Ядер-Мир". Посмотрим, что эти рейдеры могут мне предложить.
пословный:
核口世界 | 电台 | ||