格尔马
gé’ěrmǎ
Герма (имя)
Герма
в русских словах:
Герма
格尔马
примеры:
托马斯·内格尔
Томас Нагель (англ. Thomas Nagel) (американский философ)
哈坦巴托尔·马格萨尔扎布(1877-1927, 蒙古民族英雄)
Хатан-Батор Максаржаб
让马冷静下来,爱格尔和我去开门。
Успокой лошадей. Мы с Аэгаром откроем двери.
去诺维格瑞马厩附近跟希里和爱格尔碰面
Встретиться с Цири и Аэгаром у новиградских конюшен.
就你,还想胜过我?我可是连连皮格马利翁与泰尔领主们也玩弄过。呸,你真让我恶心。
Думаете, можете обмануть меня? Меня, перехитрившую Пигмалиона и правителей Тира? Тьфу, вы мне противны.
阿曼格尔德一伊马诺夫(1873―1919, 中亚起义和哈萨克建立苏维埃政权斗争的领导人之一)
Амангельды Иманов
你取回的卷轴记载了种种可怕的行径,能将阵亡的格里恩“融合”到伽马尔的构造体中。
Добытый тобой свиток рассказывает о разных ужасных способах "встраивать" части погибших кирий в кадавров Гармала.
他的儿子胡尼尔就在这里。他会带你前往墓穴。如果可以的话,请尽力拯救马格纳。不然,就带着他的武器回来。
Но его сын Хрутнир – один из наших валарьяров. Он отведет тебя туда, где погребен его отец. Если Магнара еще можно спасти – спаси его! Если нет, возвращайся с его оружием.
莫格莱尼造访晋升堡垒的时候,我和他长谈了很久。他提议说,如果我们能消灭伽马尔,就能用他的心脏强化晋升之巅。
Мы с Могрейном долго беседовали, когда он посетил Бастион. Он предложил использовать сердце Гармала для усиления Мастерской Перерождения... если нам удастся его убить.
我们的部队会巩固这里的阵地,并继续向伽马尔推进。我们必须尽快赶往莫格莱尼身边——如果无法掌控两翼,我们就无法获得胜利。
Мы добьем последних солдат Гармала здесь и продолжим подбираться ближе. Надо поспешить к Могрейну – если оба фланга падут, победы нам не видать.
山德里娅和我的人会巩固这里的军力,继续赶向伽马尔。我们必须迅速支援莫格莱尼——如果失去了两翼战线,我们就不可能取胜。
Ксандрия вместе с моими собратьями останется защищать эти позиции и попробует подобраться поближе к Гармалу. Нужно как можно скорее найти Могрейна – если мы не удержим оба фланга, все пропало.
莫格莱尼已经集结了魂选密院,即将向伽马尔侯爵和他的造物密院发起攻击。侯爵的军力每天都在增长,这也许是我们唯一的机会了。
Могрейн собрал войско дома Избранных, чтобы нанести удар маркграфу Гармалу и его дому Кадавров. С каждым днем они становятся все сильнее. Быть может, это наш последний шанс.
……但是,任何对于德洛莉丝·黛的统治的∗批评∗,都离不开她在梅斯克独立时期在马格利塔尼亚与拉布埃尔塔的暴行,你难道不觉得吗?
...но любой ∗критический∗ взгляд на Долорес Деи должен учитывать ее зверства в Магритании и Ла Вуэльте во время отделения Меска, ты так не думаешь?
亡灵卫兵迪林格尔告诉我有一份工作可以交给像你这样的<class>。如果你想要为黑暗女王效力的话,那就马上去迪林格尔那边报到吧。
Мне сказали, что у стража смерти Диллинджера есть работа для таких, как ты. Если ты хочешь доказать свою ценность Темной Госпоже, немедленно отправляйся к нему.
пословный:
格尔 | 尔马 | ||
похожие:
马尔格文
格里马尔迪
新马尔格兰
头人马尔卓格
阿尔马格合金
努尔马格妙多夫
马洛·艾尔格森
萨马尔斯基洛格
马格尼达格尔斯克
马姆切尔格尔根河
马尔塔·阿格里齐
阿尔马格铝镁合金
保罗·马格卢瓦尔
格里马尔迪环形山
马格尼托戈尔斯克
马尔格韦拉什维利
马尔布格施三联征
马格尼托格尔斯克
马尔格林·风暴之手
米格尔·德拉马德里
马格钠杜尔磁性合金
马尔库斯·哈格诺德
希尔马·包恩斯格尔
马格那多尔磁性合金
阿曼格尔德·伊马诺夫
马格尼托戈尔斯克量规厂
瑞典马尔姆贝尔格式竖炉
谢尔·马格纳·邦德维克
马格尼托哥尔斯克钢铁公司
马格尼托哥尔斯克金属制品厂
马格尼托戈尔斯克金属制品厂
格奥尔基·马尔格韦拉什维利
马格尼托哥尔斯克冶金联合企业
马格尼托戈尔斯克钢铁联合企业
马格尼托戈尔斯克冶金联合企业
马格尼托哥尔斯克诺索夫采矿冶金学院
马格尼托戈尔斯克国立冶金工厂设计院
马格尼托哥尔斯克冶金联合工厂建厂管理局