格罗利
_
Глория
примеры:
你跟格罗利和她的丈夫尼古拉斯一起愉快地共进午餐。用餐后,你向他们表示感谢,并离开。
Вы едите, пьете и дружески болтаете с Глорией и ее мужем Николасом. Поев, вы благодарите их и идете своей дорогой.
某个秘源术士很早之前就逃离了这里。而且她也支付了一笔可观的通行费!格罗利,多美妙的一天啊!
Да тут перед этим пробежала колдунья Истока. И она тоже заплатила за проход! Такой чудный, славный денек!
你知道罗利·芬格斯吗?
Знаешь Ролли Фингерса?
格罗戈又大又旧的战利品袋子
Здоровенный мешок добра Грога
Мармадуке 格罗维·瓦列霍(Marmadugue Grove Vallejo, 1879-1954, 智利社会党总书记, 主席)
Грове Вальехо
法罗岛到史派克鲁格岛,再到大史凯利格…哈,绕了好大一圈。
С Фарер на Спикероог, а потом на Ард Скеллиг... Весьма... ха... извилистый маршрут.
哈!阿马利人类说谎,人类没有进入克罗格,人类没有离开房间。
Ха! Человек Амари солгал. Человек не ходить внутрь Келлог. Человек не уходить из комната.
关于阿马利医生和克罗格的回忆,我一直在想这件事。
Знаешь, вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога заставила меня задуматься.
你知道罗利·芬格斯吗?他是奥克兰运动家队的投手。
Ты слышала о Ролли Фингерсе? Он был питчером в Окленд Атлетикс?
关于阿马利医生和克罗格的事,我很高兴我那样做了,所以别误会。
Вся эта история с воспоминаниями доктора Амари и Келлога. Не думай, я рад, что сделал это.
有个叫阿马利博士的女人也许可以从克罗格的大脑取出进入学院的秘密。
Есть одна женщина, доктор Амари, которая, возможно, сумеет извлечь из мозга Келлога информацию о том, как проникнуть в Институт.
阿马利,我们需要挖掘记忆,但这次可不容易。这个坏蛋克罗格已经死透了。
Амари. Нам нужно порыться в памяти одного человека, но это будет непросто. Его зовут Келлог, и он не так давно отошел в лучший мир.
相信我吧。取来克罗格的大脑灰质拿去给阿马利。之后我们再看她是否有能力撷取记忆。
Просто доверься мне. Возьмем серое вещество Келлога, отнесем его Амари, а там уж посмотрим, что она сможет сделать.
克罗格是个心狠手辣的人……学院这么多年来都利用他做肮脏勾当,不是没有原因的。
Келлог не знал жалости... Институт неспроста столько лет поручал ему самые грязные дела.
呃,她一定要那样弄克罗格的脑袋吗?超恶,希望这个阿马利博士知道自己在干麻。
Ох. Эта доктор Амари, она что, полезет прямо в мозги Келлога? Надеюсь, она знает, что делает.
年轻的哈布约恩是法罗岛的首领“黑手”霍格的侄子,也是竞逐史凯利格群岛王位的人选之一。
Хальбьорн был племянником Хольгера Чернорукого, ярла Фарер, и претендовал на трон Скеллиге.
当贝利格罗斯侯爵攻打晋升堡垒时,包括艾米妮和我在内的很多人都反对他的举动。
Когда маркграф Беллигерос приказал напасть на Бастион, многие, в том числе и мы с Эмени, были несогласны с его действиями.
我们看看……我想我们会需要克罗格的一部分脑袋。取出足够的灰质带去给阿马利,然后再看到底行不行得通……
Так... Значит, нам будет нужен кусок мозга Келлога. Столько серого вещества, сколько Амари потребуется для работы...
所以大家都知道,法罗岛的人不是骗子就是小偷。至于小史凯利格岛的图尔赛克家族,他们一直胖到连裤子都穿不下。
На Фарерах живут лгуны и злодеи, все это знают. Клан Тиршах с Ан Скеллиге вечно задирает нос...
克罗格的脑袋。虽然成功机率很渺茫,但阿马利博士搞不好有办法……连上大脑。看这个老佣兵知道什么。
Мозг Келлога. Шансов на успех немного, но доктор Амари сможет найти в нем нужные нам воспоминания если повезет.
阿马利博士的程序完成了。我已经取得克罗格的记忆,希望其中有个回忆能告诉我该怎么找到学院……还有尚恩。
Процедура завершена. Теперь у меня есть доступ к воспоминаниям Келлога. Если повезет, одно из них подскажет мне, где искать Институт... и Шона.
不知道你跟凯尔卓的瓦加德打会怎样…还有法罗岛的艾纳。如果你想成为史凯利格的冠军,就非得要打败他们俩。
Интересно, справишься ли ты с Вальгардом из-под Каэр Трольде... Или с Эйнаром с Фарер. А тебе придется их победить, чтобы стать чемпионом.
为排除异己,贝利格罗斯将很多灵魂从他们的构造体身躯中移出,并加以监禁。艾米妮逃出了监牢,但很多人没能逃出。
Опасаясь такого инакомыслия, Беллигерос лишил многие души тел и заточил их в тюрьму. Эмени удалось сбежать, но многие остаются в заточении.
退后,渺小的人类,否则我就用德罗格的永恒之火将你们烧成灰烬!在我双翅卷起的旋风前恐惧吧!在我尖锐的利爪前战栗吧!
Отойди, жалкий человечишка, или пламя Дрога испепелит тебя на месте! Бойся ветра, поднятого моими могучими крыльями! Трепещи при виде моих острых когтей!
唯一知道怎么进入学院的似乎只有克罗格……但他死了。不过还是有可能取得他的记忆,芳邻镇的阿马利博士也许能帮忙。
Похоже, единственным человеком, знавшим, как попасть в Институт, был Келлог... и теперь он мертв. Но должен быть способ проникнуть в его воспоминания. Возможно, доктор Амари из Добрососедства сумеет мне помочь.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
阿马利博士的程序完成了。探索克罗格的记忆后,我知道了学院使用远距传送技术,而且顶尖科学家维吉尔博士躲藏在发光海某处。
Операция прошла успешно. Из воспоминаний Келлога мне удалось узнать, что Институт использует телепортацию, и что один из главных ученых по имени доктор Верджил прячется где-то в Светящемся море.
只要再赢两场就能挑战史凯利格冠军的头衔。你必须打败法罗岛上的艾纳,还有格林,他在海姆斯坦,那是大史凯利格岛上的一座村落。祝你好运。
Еще два поединка, и ты получишь шанс стать лучшим бойцом на Скеллиге. Но сперва победи Эйнара - он живет на Фарерах, - и Грима из деревни Хальмштайн на Ард Скеллиге.
пословный:
格 | 罗利 | ||
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|