格里奇波特
_
Хичбот
примеры:
斯拉格放下两张粉红鸟和一张格里姆利。波特·拓普不跟。拉尔弗则抛出了四张紫色国王牌——而通常情况一组牌只有三张。他是个肮脏的老千,一次又一次地骗人。
Слизняк выкладывает двух розовых птиц и палача. Пинта пасует. Ральво показывает каре фиолетовых монархов – на одного больше, чем бывает в колоде. Он нагло жульничает – в который раз!
艾泽里特这桩破事开始以后,我就派了一个名为格里兹克·菲兹伦奇的地精去做些调查。他对我们的生意不利,因此必须被铲除。我以为这事儿已经办妥了,结果现在我又听说他还没死。
Когда началась вся эта заварушка с азеритом, я попросил гоблина по имени Гриззек Пеногон провести для меня кое-какое исследование. От Гриззека были одни убытки, и потому от него пришлось избавиться. Я думал, с этим делом давно покончено, как вдруг выясняется, что он, возможно, не совсем умер.
пословный:
格里 | 里奇 | 波特 | |
1) пуд
2) Поттер, Портер (английская фамилия)
3) комп. бод (единица скорости передачи информации)
|