格雷迈恩披风
_
Плащ Седогрива
примеры:
格雷迈恩国王被高弗雷勋爵囚禁在了风暴海崖!
Король Седогрив захвачен в плен лордом Годфри в Пределе Бури!
我这里有一封苔丝·格雷迈恩公主给你的信。她要你前往暴风要塞。
Тебе письмо от принцессы Тесс Седогрив. Она просит тебя явиться в крепость Штормграда.
你得追上格雷迈恩国王。 高弗雷勋爵确认风暴海崖还有幸存者后,国王和克雷南就动身赶往那里了。
А ты <должен/должна> догнать короля Седогрива – он с Креннаном отправился в Предел Бури вызволять беженцев, которые, по утверждению лорда Годфри, обосновались в горах.
格温和格雷迈恩就在市区的风嚎橡树那里。你应该去拜访一下。穿过北边大树下的传送门,然后到城市北部的风嚎橡树去。
Гвен и король Седогрив обосновались в городе, в Воющем дубе. Зайди, они будут рады тебя видеть. Воспользуйся порталом в дереве позади меня, а как окажешься на месте – иди в северную часть города.
不管如何,我带来了命令。希尔瓦娜斯曾派遣黑暗游侠登上湮灭号执行秘密任务,纳萨诺斯赶上他们了。不幸的是,联盟听到了风声。现在,格雷迈恩正在攻打我们的岗哨!
Ну да ладно. Надо выполнять приказ. Натанос нагнал темных следопытов с "Забвения", у которых было особое тайное поручение от самой леди Сильваны! Увы, о нашем замысле прослышали в Альянсе, и теперь Седогрив атакует наш аванпост!
пословный:
格雷迈恩 | 披风 | ||
1) плащ, накидка, мантилья, мантия, пончо
2) накидка (женская парадная одежда в старом Китае)
|