梅纳德
méinàdé
Мейнард (имя)
Meí nà dé
Maynard (name)примеры:
“是啊,梅纳德叔叔。∗大∗麻烦。”她抱起双臂。“你打算拿出你的金属探测器,还有收藏的那些瓶盖和弹片吗?”
"Конечно-конечно, дядюшка Мейнар. ∗Серьезные∗ неприятности. — Она скрещивает руки на груди. — Ты же вооружен: металлоискатель, коллекция крышечек от бутылок и осколков шрапнели.
韦格纳/梅德拉斯项目
проект "Вегенер Медлас"
庞德梅克(皮托卡哈纳皮威因)
Паундмейкер (Pitikwahanapiwiyin)
德米特里·阿纳托里耶维奇·梅德韦杰夫
Дмитрий Анатольевич Медведев
我俩谁去和奉纳长谈话都太危险了。那家伙非常冲动,还渴望取悦德纳修斯。我建议派泰梅尔去见他。
Нам <обоим/обеим> слишком опасно говорить с Казначеем. Он слишком импульсивен и мечтает выслужиться перед Денатрием. Я думаю, нам стоит отправить Темеля.
如果你想要看看自己到底有多大的本事,就到棘齿城外的那座塔里去找梅纳拉·沃伦德,她会给你指引的。
Если ты хочешь испытать свое искусство, отыщи Менару Расщепительницу Бездны в башне Страхада над Кабестаном. Она поможет тебе сделать следующий шаг.
如果你想要对此有更多了解的话,我建议你到棘齿城去找梅纳拉·沃伦德,她就住在港口上面的塔里。
Если ты хочешь узнать побольше, советую поговорить с Менарой Расщепительницей Бездны из Кабестана. Обычно ее можно найти в башне над портом.
пословный:
梅纳 | 德 | ||
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|