梭默总部
_
Штаб-квартира Талмора
примеры:
我在很多港口交了很多朋友,梭默总是对我很慷慨。
У меня много друзей в разных портах, а Талмор сделал мне щедрое предложение.
鼠道内已经发现了梭默部下的踪迹。他们在找你。
В Крысиной норе шныряют агенты Талмора. Ищут тебя.
你最好赶紧进来。鼠道上已经发现了梭默部下的踪迹。
Проходи лучше внутрь. Быстрее. В Крысиной норе видели талморских шпионов.
пословный:
梭 | 默 | 总部 | |
I сущ.
1) челнок (ткацкого станка); как челнок, челнокоподобный, заострённый с обоих концов
2) челноки, бамбуки (масти при игре в мацзян и в китайских картах) 3) соль (нота)
II гл.
ходить туда и сюда, качаться (колыхаться) из стороны в сторону; сновать, мелькать
|
I гл.
1) молчать, безмолвствовать; молча, молчаливо; без слов, в уме, про себя
2) не подавать голоса; беззвучно, безгласно, тихо; без шума 3) писать диктант
II сущ.
* молчание; безмолвие
III нареч. незаметно, тайно, скрытно
IV собств.
Мо (фамилия)
|